Exemplos de uso de "came together" em inglês
Almost every photograph in the book came together through serendipity.
Это качество лежит в основе почти всех фотографий в этой книге.
And then the six figures came together again, like a concertina.
А потом они вновь соединились - как гармошка.
And the audience came together, and they designed an album cover.
Собралась аудитория, разработали обложку для альбома.
And they came together to help find the problem and fix it.
И они пришли, чтобы помочь найти причину проблемы и устранить ее.
But there came a moment when it all came together, and everything worked.
Но однажды устройство было собрано и все работало,
The tone is overwhelmingly elegiac: back then, comrades came together to build a new world.
Тональность преимущественно элегическая: и собрались тогда товарищи построить вместе новый мир.
Four years ago, 23 African countries came together to create the Great Green Wall Sahara.
Четыре года назад 23 африканские страны собрались, чтобы создать Великую зелёную стену Сахары.
And those two roles came together for me in a book that I wrote called "Origins."
И обе эти роли соединились в моей книге под названием "Истоки".
The first time we came together was twenty-three years ago when the foundation stone was laid.
Впервые мы собрались двадцать три года назад, когда был заложен закладной камень.
We came together as a country to beat Ebola, and we are committed to prevent future epidemics.
Как страна мы сплотились вместе для того, чтобы преодолеть Эболу, а сейчас мы полны решимости предотвратить будущие эпидемии.
It wasn’t until the 1930s that geneticists and evolutionary biologists came together and recast evolutionary theory.
Только в 1930-х годах генетики и биологи объединили свои усилия и переформулировали эволюционную теорию.
Some 22,000 people came together to attend the World Urban Forum and discuss the future of cities.
Около 22 000 людей собралось, чтобы присутствовать на Всемирном Форуме Городов и обсудить их будущее.
Paris was a series of these little villages that came together, and you still see that structure today.
Париж состоит из маленьких деревень, соединённых в одно целое, это всё ещё видно.
The elements came together and burst apart, forming shoes and ships and sealing-wax and cabbages and kings.
Частицы собирались вместе и вновь разрывались, образуя обувь, корабли, сургуч, капусту и королей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie