Exemplos de uso de "capability" em inglês com tradução "способность"
Traduções:
todos2927
возможность1149
возможности1035
способность162
поддержка90
производительность11
outras traduções480
Why does a planet have the capability to sustain life?
Почему у планеты есть способность поддерживать жизнь?
Variable flow area capability within the compressor or turbine sections;
способность изменять сечение потока внутри компрессора или секций турбины;
So I see emotions as highly evolved subsets of your capability.
В моём понимании, эмоции - это ярко выраженные подгруппы способностей человека.
Those plans, in turn, require funding, manpower, collective will, and enforcement capability.
Эти планы, в свою очередь, потребуют финансирования, рабочей силы, коллективной воли и способности учреждений.
The competitiveness of African enterprises depends heavily on their technological innovation, absorption and management capability.
Конкурентоспособность африканских предприятий в значительной мере зависит от их технологического обновления, поглощающей способности и управленческого потенциала.
An electronic shutter speed (gating capability) of less than 1 μs per full frame; and
скорость электронного затвора (способность стробирования) менее 1 мкс за полный кадр; и
Requirement types Resource type, Resource group, and Capability can be operations scheduled and job scheduled.
Для типов требований Тип ресурса, Группа ресурсов и Способность можно планировать выполнение операций и заданий.
So long as nuclear weapons remain, states can justify maintaining a minimum nuclear-deterrent capability.
До тех пор пока существует ядерное оружие, государства могут оправдывать сохранение минимальной способности «ядерного сдерживания».
Still, government must develop the institutional capability to anticipate and act within the same news cycle.
Однако правительству следует разработать институциональную способность предвосхищать новости противника и действовать в пределах тех же тем для новостей.
My government will maintain a strong deterrent capability, because airtight security constitutes the foundation of genuine peace.
Мое правительство сохранит сильную сдерживающую способность, потому что надежная безопасность составляет основу истинного мира.
An analysis method with capability for non-linear materials (special purpose computer program or finite element analysis program);
метод анализа способности материалов к нелинейной деформации (специальная компьютерная программа или программа анализа конечных элементов);
During that time, they have developed the capability to recognise and respond to our physical and emotional signals.
За это время они выработали способность распознавать и реагировать на наши физические и эмоциональные сигналы.
Israel needs allies, because its ultimate security depends on its legitimacy nearly as much as on its deterrence capability.
Израилю нужны союзники, поскольку его конечная безопасность зависит почти также сильно от его легитимности, как и способности сдерживания.
The above trends underscore the continuing capability of armed opposition groups to inflict serious harm and damage in Iraq.
Сочетание этих факторов подчеркивает сохраняющуюся способность вооруженных оппозиционных групп к причинению серьезного вреда в Ираке.
The participants also discussed the Capability Maturity Model (CMM) aiming at objective assessment of the quality of the software.
Участники также обсудили Модель способности и надежности разработки (МСН), целью которой является объективная оценка качества программного обеспечения.
The changes to the benefit system, in particular the assessment of individual’s capability at work, is producing further pressures.
Изменения в системе пособий — в частности оценка способности индивидуума к работе, — также увеличивают давление.
A domestic hydrate-production capability would serve a similar purpose, while perhaps promising a new era of global energy security.
Той же цели будет служить и способность страны разрабатывать гидрат газа, давая надежду на новую эру глобальной энергетической безопасности.
This capability should lead to generating a flow of new products that more than offset lines maturing or becoming obsolete.
Эта способность должна выражаться в генерировании потока новых продуктов, более мощного, нежели представленный линиями продуктов, уже устаревших или достигших стадии «зрелости».
The capability of partial flow dilution systems operated according to ISO 16183 for particulate matter measurement under transient conditions was proven.
Была доказана способность систем частичного разрежения потока, работающих в соответствии со стандартом ИСО 16183, измерять твердые частицы в переходных условиях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie