Exemplos de uso de "capital cycle" em inglês
But, given increasing capacity utilization in the export industries, as well as higher investment requirements owing to the normal capital replacement cycle, domestic investment demand is now also rising.
Но, учитывая увеличивающуюся загрузку производственных мощностей в экспортных отраслях промышленности, а так же более высокие инвестиционные требования, вследствие нормального цикла капиталооборота, повышается и внутренний инвестиционный спрос.
Five years after Enron and WorldCom, the capital markets are well into a cycle of unprecedented vigor."
Спустя пять лет после Enron и WorldCom, рынки капитала восстановились и испытывают небывалый подъем".
The venture capital financing process is essentially a cycle through which money flows: from institutional investors to VC funds, from VC funds to promising entrepreneurial companies, from the entrepreneurial companies back to the VC funds, and from the VC funds back to the institutional investors.
Процесс финансирования за счет венчурного капитала по существу представляет собой цикл движения денежных средств: от институциональных инвесторов в фонды ВК, из фондов ВК в перспективные предпринимательские компании, от предпринимательских компаний назад в фонды ВК и из фондов ВК назад к институциональным инвесторам.
Most important, macroprudential regulation has been added to policymakers’ toolkit: simply put, it makes sense to vary banks’ capital requirements according to the financial cycle.
Самое главное то, что в инструментарий политиков было добавлено макропруденциальное регулирование: проще говоря, теория, которая гласит что есть смысл менять банковские требования к капиталу согласно финансовому циклу.
Capital buffers to absorb losses during the downturn of the cycle can be more easily built during the upswing.
Буферы капитала для поглощения убытков на этапе спада деловой активности цикла наиболее легко можно создать во время экономического подъема.
That is a thin basis on which to propose a new set of capital requirements, which would be “built up during upswings of the financial cycle and run down during periods of financial stress.”
Такова слабая база, на основе которой предлагается ввести новый набор требований к капиталу: он мог бы «накапливаться в период подъёмов в финансовых циклах и использоваться в периоды финансового стресса».
Moreover, given the sheer size of the youth population, the largest such population cohort in history, the Fund will call for strategic investments in young people's health and development by highlighting the potential benefits — in terms of building human capital, capitalizing on the demographic dividend, and breaking the intergenerational cycle of poverty.
Кроме того, учитывая многочисленность молодежи, являющейся крупнейшей группой населения за всю историю, Фонд будет призывать к осуществлению стратегических инвестиций в здоровье и развитие молодежи, делая акцент на потенциальные выгоды с точки зрения наращивания человеческого капитала, использования демографического дивиденда и прерывания цикла нищеты, передающейся из поколения в поколение.
But while structural problems, from diminishing returns to capital to the rise in protectionism since the global economic crisis, are certainly acting as a drag on growth, another factor has gone largely unnoticed: the business cycle.
Но, хотя структурные проблемы, от уменьшения доходов с капитала до роста протекционизма после глобального экономического кризиса, безусловно, будут препятствовать росту, еще один фактор остался почти незамеченным: бизнес-цикл.
Regarding the life cycle of the SMEs, seed capital from family, friends and founders is required for start-ups; however, hi-tech start-ups may also need government grants, including for RDI.
Что касается жизненного цикла МСП, то для развертывания их деятельности необходим стартовый капитал, предоставляемый членами семьи, друзьями и учредителями; однако высокотехнологичные новые предприятия могут также нуждаться в государственных дотациях, в том числе на цели НИОКР.
The second cycle of seven fat years was the period of record capital flows to emerging markets in 1990-1996.
Вторым циклом семи сытных лет был период рекордных потоков капитала на развивающиеся рынки в 1990-1996 годы.
So China is stuck in a currency-creating cycle: GDP growth encourages investment, which boosts demand for capital.
Таким образом, Китай застрял в цикле увеличения объемов валюты. Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал.
Other initiatives under the RTS where women in particular will benefit include measures making it easier to walk and cycle, traffic calming, investment in car parks, the street lighting capital programme, improved travel information and enhanced facilities for taxis.
В число других инициатив в рамках РТС, от которых особенно выиграют женщины, входят меры, направленные на облегчение пешеходных и велосипедных прогулок, снижение интенсивности движения, капиталовложения в стоянки для автомобилей, программа инвестирования в систему уличного освещения, совершенствование системы дорожной информации и укрепление инфраструктуры для такси.
This is for the investor to ask himself whether at the next peak of a business cycle, regardless of what may happen in the meantime, the comparative per-share earnings (after allowances for stock dividends and stock splits but not for new shares issued for additional capital) will probably show at least as great an increase from present levels as the present levels show from the last known peak of general business activity.
Инвестор должен спросить себя, возможен ли во время очередного пика деловой активности — неважно, что будет происходить в промежутке, — прирост прибыли в расчете на акцию (с учетом выплат дивидендов в виде акций и дробления акций, но не учитывая акции нового выпуска, предназначенные для привлечения дополнительного капитала), по крайней мере не меньший, чем прирост нынешнего уровня к уровню прибыли во время последнего пика общей деловой активности.
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада.
My menstrual cycle is about every four weeks.
Мой менструальный цикл составляет около четырёх недель.
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.
Who is the wrong-doer and who is the victim in the Palestine-Israel conflict, where injustice breeds injustice in an endless cycle of violence, while everything began from the greed of a few and their lust for global power?
Кто виноват, а кто является жертвой в палестино-израильском конфликте, где обида порождает обиду в бесконечной цепи насилия, если все началось с жадности отдельных лиц и их стремления к мировой власти?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie