Ejemplos del uso de "cartoon character" en inglés
Many of you might be familiar with Taz, the cartoon character, the one that spins around and around and around.
Многие из вас наверняка знакомы с Тазом - персонажем мультфильма, который все время вертелся как волчок.
I kind of give my turtle hands just to make them an easier cartoon character to work with.
Я добавляю моим черепахам руки, чтобы сделать их больше похожими на героев комикса.
Every time I'd come up with a crazy cartoon character on the drawing board, I'd find a critter in the ocean that was even crazier.
Каждый раз, когда я выдумывал безумного героя комикса на рисовальной доске, я находил существо в океане, которое было ещё безумнее.
He asked him if he wanted organic Toasted O's or the sugarcoated flakes - you know, the one with the big striped cartoon character on the front.
Он спросил, хочет ли тот натуральные запеченные овсяные колечки или хлопья, глазированные сахаром - знаете, те, что с большим полосатым героем мультфильма на упаковке.
For example, it’s perfectly logical that most college students today don’t have a clue about era-specific pop culture trivia, such as the identity of the cartoon character Popeye or Lone Ranger’s sidekick Tonto.
Логично предположить, что большинство студентов университетов сегодня мало что знают о таких характерных для специфической эпохи поп-культуры предметах и атрибутах, как герой мультфильмов и комиксов Моряк Попай «Лупоглазый» (Popeye) или Тонто - приятель Одинокого Рейнджера (Lone Ranger).
Kim Jong-un, with his 1930s-style pudding-bowl haircut (cultivated, it is claimed, to make him resemble his grandfather, Kim Il-sung, the regime’s founder), his antiquated Mao suit, and his short, plump body, is almost like a cartoon character himself.
Ким Чен Ын, со своей стрижкой под горшок в стиле 1930-х годов (утверждают, он делает это специально, чтобы походить на своего дедушку Ким Ир Сена, основателя режима), со старомодным костюмом в стиле Мао, с коротким, толстеньким телом, уже сам по себе выглядит как персонаж для комикса.
And I said, "Kids, really quickly - I woke up this morning, I decided I wanted to be able to jump over a house - nothing too big, two or three stories - but, if you could think of any animal, any superhero, any cartoon character, anything you can dream up right now, what kind of legs would you build me?"
Я сказала: "Ребята, помогите мне: сегодня с утра я решила перепрыгнуть дом. Не очень большой - всего два или три этажа. Придумайте какое-нибудь животное, или супергероя, или мультяшку - совершенно любого персонажа - чьи ноги помогли бы мне перепрыгнуть дом".
The financial community's idea of these companies might have been depicted in a cartoon as an endless conveyor belt. At one end were scientists making breathtaking new compounds in test tubes.
Представление финансового сообщества об этих компаниях можно было бы отобразить в виде ленты конвейера, в начале которого стоят ученые, приготовляющие в лабораторных пробирках новые химические соединения, столь перспективные, что дух захватывает.
But others in Europe treat such attitudes like a cartoon whose caption could be in French or German:
Но другие в Европе относятся к такому отношению как к карикатуре, надпись к которой могла бы звучать следующим образом на французском или немецком языках:
The main character is a man whose name we do not know.
Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
The cartoon caught the English fancy, and created a catch-phrase still in use today, although it is usually misunderstood and misused.
Картинка всем понравилась и произвела на свет фразу, используемую до сих пор, хотя обычно неправильно понимаемую или неправильно употребляемую.
A hundred years ago, the humorous English magazine Punch carried a cartoon which depicted a young and nervous curate eating breakfast with his bishop.
Сто лет тому назад, в английском юмористическом журнале Punch была нарисована картинка, изображающая нервного молодого пастора, сидящего за завтраком со своим епископом.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
In the Danish cartoon case and the recent controversy over the Pope's statements, the station was clearly seen as making the news rather than just covering it.
В деле о датских карикатурах и в недавнем конфликте по поводу заявлений папы римского станция явно скорее создавала новости, а не просто освещала их.
The modernisation plan has completely changed the character of the country.
План по модернизации полностью изменил характер страны.
Like a mad Disney cartoon Transforming itself into Every conceivable nightmare.
Подобно безумному диснеевскому мультфильму, превратившемуся в ночной кошмар.
The problem began to assume an international character.
Этот вопрос начал приобретать международный характер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad