Exemplos de uso de "causal factor" em inglês

<>
it is a causal factor in determining the very nature of the "equilibrium" that will prevail. оно является причинным фактором при определении самой природы "равновесия", в котором окажется система.
The second principal causal factor is work or occupation (though the ascription of occupational role in these cases may also be seen as consequential upon descent). Вторым основным причинным фактором является род занятий или профессия (хотя определение профессиональной роли в этих случаях можно также рассматривать как вытекающее из родового происхождения).
Any divergence from equilibrium, whether one assumes that there is a unique equilibrium or many equilibria, amounts to more than noise; it is a causal factor in determining the very nature of the “equilibrium” that will prevail. Любое отклонение от положения равновесия – неважно, единственного или нет, – создает не просто шум; оно является причинным фактором при определении самой природы «равновесия», в котором окажется система.
Recent climatic trends have been studied to learn more about the causal factors and overall mechanisms of storm occurrence, their nature and extent. В последнее время проводились исследования тенденций изменения климата для лучшего понимания причинных факторов и общих механизмов возникновения бурь, их характера и масштабов.
Its findings will be important in helping to maximize the effectiveness of the HDI grass-roots activities, by permitting better targeting of assistance and by identifying causal factors. Его выводы будут иметь важное значение для содействия максимальному повышению эффективности мероприятий ИРЧ на низовом уровне путем улучшения направленности помощи и выявления причинных факторов.
Evidence points to the increasing levels of greenhouse gases (GHGs), which naturally act to trap heat in the atmosphere, including water, carbon dioxide, methane, nitrous oxide, CFC gases and ozone, as the causal factor for global warming. Имеющиеся данные указывают, что повышение уровня парниковых газов (ПГ), которые в естественных условиях удерживают тепловую энергию в атмосфере (включая водяные пары, двуокись углерода, метан, закись азота, хлорофтороуглероды и озон), является причиной глобального потепления.
Discrimination against girls was identified by Member States as a causal factor of both inequality in access to and quality of health care, education and economic opportunities, and of violence against girls, including sexual abuse and harmful traditional practices detrimental to their health and well-being. Дискриминация в отношении девочек была названа государствами-членами в числе причин как неравенства в плане получения медицинского обслуживания, образования и экономических возможностей и их адекватного качества, так и насилия в отношения девочек, включая сексуальные надругательства и вредные традиционные обычаи, наносящие ущерб их здоровью и благополучию.
If this were true, if there was any kind of causal relationship between political and economic liberalism and demographic stability, then you would expect to see improved performance among those post-communist countries that have already joined the EU. Будь это правдой, если бы существовала хоть какая-то причинно-следственная связь между политическим и экономическим либерализмом и демографической стабильностью, тогда следовало бы ожидать, что посткоммунистические страны, уже вступившие в Евросоюз, улучшат свои показатели.
Honesty was the most important factor in his success. Честность была самым важным фактором его успеха.
There is no causal relationship at all. Причинно-следственной связи здесь не существует.
Tragedy is a powerful unifying factor for a nation's people. Трагедия является мощным объединяющим фактором для людей нации.
Of course, this research merely shows a link rather than a causal relationship. Разумеется, это исследование указывает не на причинно-следственную связь, а просто на связь.
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring. Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
But we seem to have a specific "illusion of explanatory depth" - the belief that we possess a more profound causal understanding than we really do. Но, похоже, мы обладаем особой "иллюзией глубины объяснения" - верой в то, что обладаем более глубоким каузальным пониманием, чем на самом деле.
The time aspect involved is a further important mark-up factor. Потребовавшиеся временные затраты - это еще один важный аспект при произведении расчетной сметы.
This hierarchical structure of complex causal systems seduces us into a sense of understanding at a high level, which is then mistaken for having an understanding at a lower level. Эта иерархическая структура комплексных каузальных систем дает нам чувство понимания на высоком уровне, которое затем ошибочно принимается за понимание на более низком уровне.
An important factor in our decision making is an early start date. Одним из важнейших моментов для нашего решения было бы по возможности скорейшее время вступления.
If we assume that a causal relationship exists, the European directive seems to be fairly well designed, with one main shortcoming. Если мы предположим, что причинная связь существует, европейская директива, кажется, довольно хорошо спланирована, за исключением одного важного недостатка.
Advertising is an important factor. Вопрос рекламы является для нас актуальным.
Might there be a causal relation between the Bush administration's cavalier, if not hostile, attitude toward law and its dazzling inability to acknowledge mistakes and manage midstream readjustments? Может ли быть каузальное отношение между бесцеремонным, если не враждебным отношением администрации Буша к закону и ее поразительной неспособностью признавать свои ошибки и вносить коррективы?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.