Exemplos de uso de "censors" em inglês com tradução "подвергать цензуре"

<>
When a country censors online content on a massive scale or uses digital backdoors to monitor its citizens, the entire Internet feels the impact. Когда страна подвергает цензуре онлайн-контент в массовом масштабе или использует цифровую слежку для контроля своих граждан, это влияние сказывается на всем Интернете.
Apple launches the iPhone in China and censors the Dalai Lama out along with several other politically sensitive applications at the request of the Chinese government for its Chinese app store. Apple представляет iPhone в Китае и подвергает цензуре Далай-ламу вместе с несколькими другими политически важными приложениями по требованию китайского правительства в китайском App Store.
Many governments censor services that they think threaten their political control. Многие правительства подвергают цензуре те сервисы, которые, по их мнению, ставят под угрозу их политический контроль.
It was the expectation of the citizens that she would not be censored. Ожидание со стороны людей того, что Марту не подвергнут цензуре.
Even those who consider it economically necessary censor themselves, because they believe it to be politically impossible. Даже те, кто считает, что экономически необходимо подвергать цензуре себя, так как они полагают, что это политически невозможно.
To some extent, everyone will benefit from this, because governments will be less able to censor information. В некоторой степени каждый выиграет от этого, так как правительства будут иметь меньше возможностей подвергать цензуре информацию.
Hollywood studios are already censoring the content of movies expected to make money in the Chinese market. Голливудские студии уже подвергают цензуре контент фильмов, которые, как ожидается, заработают на китайском рынке.
And more controversially, recently, Apple censored a Palestinian protest app after the Israeli government voiced concerns that it might be used to organize violent attacks. И более спорный вопрос - недавно Apple подвергла цензуре палестинское приложение протеста, после того, как израильское правительство высказало опасения, что оно может быть использовано для организации жестоких атак.
If MSN Spaces did not censor its Chinese blogs, Microsoft argues, the Great Chinese Firewall would simply be programmed to block Chinese Internet users from accessing its service. «Майкрософт» утверждает, что если бы «MSN Spaces» не подвергало цензуре свои китайские блоги, «Великий китайский брандмауэр» просто запрограммировали бы на запрет доступа к его службе китайским пользователям Интернета.
The content of incoming and outgoing correspondence may be censored (formerly, according to the previous legislation, the correspondence sent and received by convicted persons was subjected to mandatory censorship). Содержание входящей и исходящей почты может быть подвергнуто цензуре (раньше, в соответствии с прежними законами, входящая и исходящая почта осужденных подвергалась обязательной цензуре).
The American political cartoonist Mark Fiore also had his satire application censored in the United States because some of Apple's staff were concerned it would be offensive to some groups. Сатирическое приложение американского политического карикатуриста Марка Фиоре также было подвергнуто цензуре в США, потому что некоторые сотрудники компании Apple подумали, что оно может оскорбить некоторые группы.
The outrage was so swift, so voluminous, so unanimous, that the Council of Argyll and Bute reversed themselves the same day and said, "We would, we would never censor a nine-year-old." Ответная реакция была настолько быстрой, мощной и единодушной, что совет Аргайла и Бьюта в тот же день пошёл на попятную и сказал: "Мы бы никогда не подвергли цензуре 9-летнего ребёнка".
The German magazine Stern, a news magazine, had its app censored because the Apple nannies deemed it to be a little bit too racy for their users, and despite the fact that this magazine is perfectly legal for sale on newsstands throughout Germany. Приложение немецкого журнала Stern, новостного издания, было подвергнуто цензуре, потому что нянькам в Apple показалось, что для их пользователей оно слишком расистское - и это несмотря на то, что журнал совершенно законно продаётся в киосках по всей Германии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.