Exemples d'utilisation de "centralized water heating system" en anglais
All 85 cities and districts in the country have centralized water systems; in total, there are 150 major water intakes.
Во всех 85 городах и районах страны действуют системы централизованного водоснабжения; в общей сложности имеется 150 крупных водозаборов.
Several developing countries in Asia have succeeded in developing and deploying appropriate technologies, such as small-hydro, biogas, solar water heating and wind power at a cost much lower than in developed countries.
Несколько развивающихся стран в Азии смогли разработать и применить надлежащие технологии, такие, как малые гидроэлектростанции, биогаз, использование солнечной энергии для нагрева воды и энергии ветра, с гораздо меньшими затратами, чем в развитых странах.
The discrepancies found in centralized water supply, communal and government-department- managed water pipes were chiefly concerned with iron (33-56 per cent of cases); in decentralized water supplies, with nitrates (43 per cent).
В источниках централизованного водоснабжения, коммунальных и ведомственных водопроводах несоответствие нормативам выявлено преимущественно по железу (33-56 % случаев), а в источниках децентрализованного водоснабжения- по нитратам (43 % случаев).
Generally, residential energy consumption in this group of countries will depend on the continued trend towards individual detached-unit housing, changes in lifestyles and habits, increased efficiency of heating and cooling systems, efficiency in the provision of lighting services, efficiency and use of household appliances and space and water heating needs.
В целом, динамика энергопотребления в жилищном секторе в этой группе стран будет зависеть от сохранения тенденции к увеличению числа индивидуальных жилых домов, от изменений в образе жизни и привычках, повышения эффективности систем отопления и охлаждения, степени эффективности систем освещения, экономичности и характера использования бытовых приборов и потребностей в отоплении помещений и горячей воде.
I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot.
Я рад, что они исправили систему отопления, но теперь слишком жарко.
In 1999 the centralized water distribution system in a number of towns and districts in Georgia was subjected to chemical and bacteriological tests.
В 1999 году в ряде районов и городов Грузии было проведено химическое и бактериологическое исследование системы централизованного водоснабжения, включая ее головные сооружения.
Examples of GEF-financed projects include: support to private solar home systems dealers in Bangladesh, China, India, Indonesia, Sri Lanka, Viet Nam and Zimbabwe; wind power and small hydropower developers in China, India and Sri Lanka; bagasse power developers in Mauritius; and solar hot water heating manufacturers and installers in Tunisia.
В число финансируемых ГЭФ проектов входят: поддержка частных дистрибьюторских сетей, занимающихся реализацией домашних солнечных систем, в Бангладеш, Вьетнаме, Зимбабве, Индии, Индонезии, Китае и Шри-Ланке; разработчиков установок, работающих на энергии ветра, и небольших гидроэнергетических электростанций в Китае, Индии и Шри-Ланке; разработчиков систем, работающих на жмыхе, в Маврикии; и производителей и установщиков систем нагрева воды с использованием солнечной энергии в Тунисе.
Remark 6: Reference shall be made in column (20) to remark 6 for substances liable to crystallization and for substances for which a heating system or possibility of heating is required and the vapour pressure of which at 20 ºC is greater than 0.1 kPa.
Замечание 6: Замечание 6 должно указываться в колонке 20 для веществ, подверженных кристаллизации, и веществ, для которых требуется система подогрева или возможность подогрева и давление паров которых при температуре 20°C превышает 0,1 кПа.
In 1997, over 75 per cent of households in urban areas and over 43 per cent in rural areas had centralized water supplies and sewerage; 68 per cent of urban and 40 per cent of rural households had separate bathrooms.
В 1997 году более 75 % домашних хозяйств в городских районах и более 43 % в сельских районах были обеспечены централизованным водоснабжением и канализацией; 68 % городских и 40 % сельских домашних хозяйств имели отдельные санузлы.
The codes and standards should cover, among other things, thermal insulation of walls, passive cooling and heating, lighting, ventilation, space and water heating, air conditioning, and refrigeration;
Кодексы и стандарты должны помимо всего прочего охватывать такие вопросы, как тепловая изоляция стен, пассивное охлаждение и отопление, освещение, вентиляция, отопление помещений и снабжение горячей водой, кондиционирование воздуха и охлаждение;
Only an indirect system for the cargo heating system is permitted for this substance.
При перевозке этого вещества допускается установка только непрямой системы подогрева груза.
Household consumption includes all use of electricity and use of fuels for space and water heating.
Показатель энергопотребления домохозяйств охватывает все формы использования электричества и топлива для отопления помещений и нагрева воды.
The above approval mark affixed to a heating system shows that the component type concerned has, with regard to its constructional features, been approved in the Netherlands (E 4) pursuant to Regulation No. 122 under approval number 002439.
Приведенный выше знак официального утверждения, проставленный на системе отопления, указывает, что данный тип элемента официально утвержден в отношении особенностей его конструкции в Нидерландах (E 4) на основании Правил № 122 под номером официального утверждения 002439.
The University has also, with the involvement and support of entities such as the German Agency for Technical Operations (GTZ), the Ministry of Non-Conventional Energy Sources of the Government of India, AusAid and the World Bank undertaken research and development work in the field of renewable energy and established of institutional solar steam cooking systems, water heating systems and photovoltaic home-power systems.
При участии и поддержке таких партнеров, как Немецкое агентство по техническому сотрудничеству, министерство по нетрадиционным источникам энергии правительства Индии, организации “AusAid” и Всемирного банка, Университет осуществляет исследования и разработки в области возобновляемых источников энергии и создает системы приготовления пищи, подогрева воды и фотоэлектрические системы энергоснабжения жилых помещений, предназначенные для различных предприятий и организаций.
The main factors that influence heating demand are climate, heating area per household, household income, energy prices, the quality of the building shell, the heating system and ownership.
Основными факторами, влияющими на потребности в отоплении, являются климат, размеры отапливаемых площадей в домашнем хозяйстве, доход домашнего хозяйства, цены на энергию, качество внешнего каркаса здания, система отопления и характер права собственности.
All new buildings are required to have solar water heating systems and about 75 per cent of households now have domestic solar water heaters, one of the highest rates in the world.
Установлено требование о том, что все новые здания должны быть оборудованы системами нагрева воды, работающими на солнечной энергии, и примерно 75 процентов домашних хозяйств уже имеют такие системы, что является одним из самых высоких показателей в мире.
The same Contracting Party shall not assign the same number to another type of vehicle or heating system as defined in this Regulation.
Одна и та же Договаривающаяся сторона не может присвоить этот номер другому типу транспортного средства или системы отопления, определенному в настоящих Правилах.
Cities should create incentives for citizens to save energy and build in an energy-efficient and climate-friendly way, through the choice of proper building materials and construction technologies, the proper insulation of buildings and the promotion of renewable energy sources such as solar energy for lighting and water heating.
Городские власти должны создавать для граждан стимулы для экономии электроэнергии и вести строительство энергосберегающими и не опасными для климата способами с помощью выбора энергосберегающих строительных материалов и строительных технологий, грамотного утепления зданий и содействия использованию возобновляемых источников энергии, таких как солнечная энергия для освещения и подогрева воды.
The provisions of paragraph (3) 7.2.3.42.3 above do not apply when the cargo heating system is supplied with steam from shore and only the circulation pump is in operation, as well as when the flashpoint of the cargo being unloaded is not less than 61°C.
Требования пункта (3) 7.2.3.42.3 выше не применяются в случае, если система подогрева груза питается паром с берега и работает только циркуляционный насос, а также если выгружаются лишь вещества с температурой вспышки не менее 61°C.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité