Exemples d'utilisation de "chain-track combine" en anglais

<>
We are fully convinced that all the parties concerned must combine efforts and exert genuine political will to keep the peace process on track and avoid repeating past scenarios where attempts would boost optimism only to lead to another crushing letdown. Мы твердо убеждены, что все заинтересованные стороны должны объединить усилия и проявить подлинную политическую волю для того, чтобы добиться продолжения мирного процесса и избежать повторения прошлых сценариев, когда предпринимавшиеся попытки вначале вселяли оптимизм, чтобы затем закончиться очередным глубоким разочарованием.
In particular, the Commission recommended that the Steering Committee of that operation should identify specific action and explore ways to improve backtracking investigations of seized acetic anhydride, in order to track the substance back to its manufacturers; the Committee should also examine the feasibility of tagging products to determine at which points along the distribution chain diversions were taking place. В частности, Комиссия рекомендовала руководящему комитету этой операции определить конкретные меры и изучить пути улучшения работы по выяснению происхождения изъятых партий ангидрида уксусной кислоты с целью определить изготовителей этого вещества; Комитету следует также изучить целесообразность маркировки продукции для установления того, на каких этапах транспортировки прекурсоров произошла их утечка.
Seek ways to combine efficiency and security improvements in the transport system with measures combating terrorism, for example by examining effective ways of tracking goods along the transport chain to prevent inconsistent and incompatible security requirements among modes. изыскивать способы объединения усилий по повышению эффективности и безопасности транспортной системы с мерами по борьбе с терроризмом, например посредством рассмотрения эффективных способов отслеживания грузов в транспортной сети, для недопущения введения непоследовательных и несовместимых требований по безопасности в рамках различных видов транспорта,
In the Declaration, Ministers requested ECMT to " seek ways to combine efficiency and security improvements in the transport system with measures combating terrorism, for example by examining effective ways of tracking goods along the transport chain to prevent inconsistent and incompatible security requirements among modes. В принятом Заявлении министры просили ЕКМТ " изыскивать способы объединения усилий по повышению эффективности и безопасности транспортной системы с мерами по борьбе с терроризмом, например посредством рассмотрения эффективных способов отслеживания грузов в транспортной сети, для недопущения введения непоследовательных и несовместимых требований по безопасности в рамках различных видов транспорта ".
Though not specifically designed for treaty verification use, these computer-based systems could be readily adaptable to such purposes, as they combine the use of third-party access controls, encryption key distribution, time coding, electronic signatures and uniquely watermarked printouts to produce a complete and fully transparent and auditable chain of custody. Хотя эти компьютерные системы не разрабатывались специально для целей проверки соблюдения договоров, их можно легко приспособить для использования в этих целях, поскольку они охватывают средства регулирования доступа третьей стороны, распределение ключей шифрования, временнoе кодирование, электронные подписи и распечатки со специальными водяными знаками, что обеспечивает целостную, полностью транспарентную и поддающуюся проверке систему непрерывного документального учета.
The dog should be on a chain. Собака должна быть на цепи.
Hydrogen and oxygen combine to form water. Водород и кислород объединяются чтобы создать воду.
The muddy track descends to a valley. Заляпанный грязью грузовик спускается в долину.
George put a chain on the dog. Джордж посадил собаку на цепь.
The joint venture will combine the search services of Baidu with Tencent’s popular social platform, WeChat (the largest social media site in China, with close to 438 mln. users), and Wanda’s infrastructure. СП объединит поисковые сервисы Baidu с популярной социальной платформой WeChat (крупнейшая соцсеть в Китае, число пользователей которой составляет около 438 млн человек), Tencent и инфраструктурой Wanda.
I lost track of the conversation. Я потерял нить разговора.
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. Тропические джунгли планеты — критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.
Many cafes, restaurants and hotels have only kosher food, with no pork, seafood, fish with no scales, or dishes that combine milk with meat. Во многих кафе, ресторанах и гостиницах - только кошерная еда, исключающая свинину, морепродукты, рыбу без чешуи и блюда, в которых совмещены молоко с мясом.
The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform. Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы.
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
For the Mars Science Laboratory (later renamed Curiosity), we had decided to combine two systems, a precision-controlled propulsion system that had been pioneered on Viking and another system designed for Mars Pathfinder. Для марсианской научной лаборатории (которую позднее переименовали в Curiosity) мы решили применить две системы в сочетании. Это силовая установка с точным управлением, которую применяли на аппарате Viking, и другая система, сконструированная для Mars Pathfinder.
You're on the right track. Вы на верном пути.
A chain fails at its weakest link. Где тонко, там и рвётся.
We have to combine all of the tricks we use to land on Earth (heat shields, parachutes) with the techniques we use to land on the moon (retro-rockets, airbags), among many others. Нам приходится использовать те трюки, которые мы применяем при посадке на Земле (тепловая защита, парашюты) в сочетании с методами, применяемыми при посадке на Луне (тормозные двигательные установки, воздушные подушки), и со многими другими вещами.
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. Я не могу уследить за всеми изменениями происходящими в сфере исследования СПИДа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !