Exemplos de uso de "charged" em inglês com tradução "взимать"
Traduções:
todos3523
обвинять1776
взимать340
брать135
начислять134
заряжать117
поручать110
заряженный63
заряжаться36
начисленный13
наполнять8
относить на счет5
атаковать3
отнесенный на счет3
взымать2
приказывать2
вменять в вину1
outras traduções775
In the Expense field, enter the extension commission charged by the bank.
В поле Расход введите комиссию за продление, взимаемую банком.
The Rent Restriction (Dwelling Houses) Ordinance, 1944, restricts the rent charged on dwelling houses.
Указом об ограничении арендной платы за жилые помещения 1944 года ограничивается размер арендной платы, взимаемой за жилые помещения.
Before joining WTO, they could avoid the high retail prices charged by pharmaceutical companies.
До вступления в ВТО они могли избегать высоких розничных цен, взимаемых фармацевтическими компаниями.
• Commission - Commissions, charged by the brokerage company for performing trade operations is displayed in his field.
• Commission - В данном поле указана комиссия, взимаемая брокером при совершении торговой операции.
Commission — commissions charged by the brokerage company at preforming trade operations are written in this field;
Комиссия — комиссии, взимаемые брокерской компанией при совершении торговых операций, записываются в этом поле;
The amount that you're charged each day will never exceed the daily budget that you set.
Сумма, взимаемая с вас ежедневно, никогда не превысит установленный вами размер дневного бюджета.
The estimate also includes first time landing fees charged by Beirut International Airport for such fixed-wing operations.
Сметная сумма включает также единоразовые сборы за посадку, взимаемые с этих самолетов в бейрутском международном аэропорту.
Commission — commissions charged by the brokerage company when trade operations are performed will be stored in this field;
Комиссия — комиссии, взимаемые брокерской компанией при совершении торговых операций, записываются в этом поле;
If you're subject to VAT, the total amount you're charged including VAT may exceed your daily budget.
Если с вашей компании взимается НДС, общая сумма взимаемых с вас средств, включая НДС, может превышать ваш дневной бюджет.
You can set up remittance fees that are charged by a bank for each remittance file that is generated.
Существует возможность настройки сборов по платежам, взимаемых банком, для каждого создаваемого файла платежа.
You can cancel your Office 365 Home trial within 30 days of signing up and you won't be charged.
Пробную подписку на Office 365 для дома можно отменить в течение 30 дней с момента регистрации без взимания какой-либо платы.
Chevron U.S.A. states that its insurers thereafter charged it cargo war risk insurance rates on a per voyage basis.
" Шеврон Ю-Эс-Эй " утверждает, что ее страховщики после этого начали взимать плату за страхование груза от военных рисков для каждого рейса.
In the Commission expense field, enter the decreased value commission charged by the bank to decrease the letter of guarantee value.
В поле Расход на комиссию введите уменьшенную сумму комиссии, взимаемой банком при уменьшении суммы гарантийного письма.
In the Commission expense field, enter the increased value commission charged by the bank to increase the letter of guarantee value.
В поле Расход на комиссию введите увеличенную сумму комиссии, взимаемой банком при увеличении суммы гарантийного письма.
In cases where the counterparties charge additional commission fees during the investigation process, the actual costs are additionally charged to the Customer.
Если в процессе поиска платежа дополнительную комиссию взимают контрпартнеры, то с Клиента дополнительно взимаются фактические издержки.
He also asked what role recruitment agencies played in migration, whether they charged fees and whether they were regulated in any way.
Его также интересует роль агентств по трудоустройству в вопросах миграции, взимают ли они комиссионные и контролируется ли их деятельность.
13 Fees charged by professional recruitment agencies range from 20 to 30 per cent of the successful candidate's first annual salary.
13 Оплата, взимаемая профессиональными агентствами по набору, составляет от 20 до 30 процентов от первого годового оклада отобранного кандидата.
Compensation commission for deposits does not include any fees charged by the bank or payment system from which the funds were transferred.
При этом при расчете компенсации комиссии за пополнение могут не учитываться комиссии, взимаемые банком-отправителем.
While not necessarily free of charge, open-source software is frequently available at prices significantly lower than those charged for commercial products.
Открытое программное обеспечение, вовсе не обязательно будучи бесплатным, зачастую доступно по ценам значительно ниже взимаемых за коммерческую продукцию.
Unlike other service providers who charge a commission on each trade, at XTrade you will never be charged for any dealing commissions.
В отличие от других поставщиков услуг, которые взимают комиссию за каждую сделку, на платформе XTrade вы никогда не будете платить какие-либо комиссии за совершение сделок.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie