Exemplos de uso de "cleansings" em inglês com tradução "чистка"
The warfare of the past centuries, in particular the bloody ethnic cleansings of the past decade, is not valid anymore.
Войны прошлых веков, а в особенности кровавая этническая чистка прошедшей декады завершится.
It was Serbia, Yugoslavia's largest federal unit, which, led by Slobodan Milosevic, triggered the great Balkans crisis and caused numerous wars and "ethnic cleansings" as the federation collapsed at the start of the 1990's.
Именно Сербия, самая крупная федеральная единица Югославии, под руководством Слободана Милошевича инициировала великий балканский кризис и стала причиной многочисленных войн и "этнических чисток", после того как федерация развалилась в начале 1990-х годов.
"Ethnic cleansing" meant in most cases persecution and killing.
В большинстве случаев этнические чистки означали преследования и убийства.
There were large-scale violent conflicts and much ethnic cleansing.
В этот период произошло много широкомасштабных насильственных конфликтов и этнических чисток.
and a disintegrating Yugoslavia degenerated into war and ethnic cleansing.
распадающаяся Югославия стала ареной войн и этнических чисток.
The far left would recommend revolution; the far right, ethnic cleansing.
Крайне левые рекомендуют революцию; крайне правые – этническую чистку.
Mass killings, aerial bombardments, ethnic cleansing, and genocide are, evidently, perfectly respectable options.
Массовые убийства, воздушные бомбардировки, этнические чистки и геноцид являются, по-видимому, вполне респектабельными вариантами.
The ethnic cleansing of many Baghdad neighborhoods in 2006 and 2007 was deplorable.
Этническая чистка многих пригородов Багдада в 2006-2007 гг. была прискорбным явлением.
Grave human rights abuses, ethnic cleansing, and genocide would no longer be permitted.
Тяжкие нарушения прав человека, этнические чистки и геноцид не должны допускаться.
Take effective measures to prevent social cleansing and other violence directed at street children;
принять эффективные меры для предупреждения социальных чисток и других видов насилия, направленных на бездомных детей;
Thus the 20th Century, the age of democracy, became the heyday of ethnic cleansing.
Так и стал 20-й Век - век демократии - порой расцвета этнических чисток.
By the time this “ethnic cleansing” was over, Pakistan’s population was 95% Muslim.
К тому времени как эта «этническая чистка» закончилась, мусульмане уже составляли 95% населения Пакистана.
Mladić was engaged in ethnic cleansing, which, though reprehensible, is not the same as genocide.
Младич участвовал в этнических чистках, которые хоть и достойны осуждения, но не одно и то же, что геноцид.
The goal is less often victory on the battlefield than ethnic cleansing, subjugation, even genocide.
Целью таких войн часто является не победа на поле боя, а этнические чистки, полное подавление противоборствующей стороны и даже геноцид.
Today, that rage takes the form of regional conflicts and ethnic cleansing, of anonymous terrorist assaults.
Сегодня это неистовстово принимает форму региональных конфликтов и этнических чисток, анонимных атак террористов.
They cannot forget that Maliki was in charge during the ethnic cleansing of Baghdad's Sunni Muslims.
Они не могут забыть, что Малики был ответственным лицом во время этнической чистки багдадских мусульман-суннитов.
He identified his source "a Hutu" and reported that arms were ready for the impending ethnic cleansing.
Говоря об источнике информации, он называл его "один хуту" и докладывал, что уже готовы запасы оружия для предстоящей этнической чистки.
Torture, rape and ethnic cleansing have become highly effective, if often non-lethal, weapons in civil war.
Пытки, насилие и этнические чистки стали чрезвычайно эффективным, если даже и несмертельным, оружием в гражданской войне.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie