Beispiele für die Verwendung von "climb on bandwagon" im Englischen
He'd climb on the couch and we'd watch TV together.
Он запрыгивал на диван, и мы смотрели телевизор.
I had to climb on the roof, in spite of my rheumatism, to block the hole with a tarp.
Мне пришлось карабкаться на крышу, с моим ревматизмом, чтобы законопатить дыру.
Oh, why don't you just unzip and climb on top of me now and get it over with?
О, тогда почему ты не расстегнешь молнию и не заберешься на меня и уже покончим с этим?
Those are also the side effects of having a 75-year-old man with an erection climb on top of you.
У этого тоже есть побочный эффект и состоит он в том, что 75-ти летний старик с эрекцией забирается на тебя.
Don't ask me to stand aside as you climb on that pyre.
Не просите меня стоять в сторонке, пока вы входите в костер.
the liferaft shall be fitted with appropriate means of enabling persons in the water to climb on board;
спасательный плот должен быть оборудован надлежащими средствами, позволяющими людям, находящимся в воде, забираться в него;
Stemming from that consideration, I am not at all convinced that a chorus of exhortation to climb on board the bandwagon is the most successful way to go, because if certain States- and here I agree with my colleague from China: all States have to be treated as equal partners in this endeavour- if certain States have misgivings which have prevented them from being able to sign on to an otherwise worthwhile platform, then they must be engaged constructively.
Исходя из этого, я вовсе не убежден, что хор увещеваний на тот счет, чтобы примкнуть к основной массе, является самым удачным способом действий, потому что, если определенные государства- и тут я согласен со своим коллегой из Китая: все государства должны рассматриваются как равные партнеры в этом деле,- если определенные государства имеют опасения, которые мешают им подписаться под достойной в остальном платформой, то вовлекать их нужно конструктивно.
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
В прошлом я голосовал за кандидатов-демократов, но отныне я буду поддерживать республиканцев.
If successful, it will probably force more sellers to abandon their positions and at the same time encourage fresh buyers to jump on the bandwagon.
Если получится, это, вероятно, вынудит многих продавцов закрыть свои позиции и в то же самое время вдохновит вступить новых покупателей.
The anti-gold bandwagon is getting more and more crowded.
Вагон желающих прокатиться против золота наполняется людьми.
Tom wondered how fast Mary could climb a ladder.
Тому было интересно, как быстро Мэри может взобраться по лестнице.
“They hear some news or see some hot numbers and they don’t realize that in jumping on this bandwagon, what they are saying is ‘There’s a lot more good news coming, even though I don’t know anything more than anyone else about this.’”
«Они слышат какие-то новости или видят привлекательные цифры, но не понимают, что, запрыгивая в этот поезд, они только говорят: Какие хорошие новости, хотя я и не знаю, откуда они взялись и к чему приведут».
It could be that the bullish speculators are waiting for the index to take out the previous record high of 6950 it had reached back in 1999, before jumping on the bandwagon.
Возможно, что бычьи дельцы ждут, чтобы индекс превзошел предыдущий рекордный максимум в 6950, которого он достиг в 1999, прежде чем перейти на сторону большинства.
Considering the overall angst felt toward the euro in general, that 78.6% Fibonacci level may very well be the staging point for a rally that could squeeze out many of the bandwagon euro sellers as they pile in to the short side of the troubled currency.
Учитывая общую неуверенность в европейской валюте, данная поддержка может оказаться этапом разворота и последующего роста, который может выдавить продавцов Евро, прибегающих к продаже измученной валюты.
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.
Мы будем подниматься на гору, если завтра будет хорошая погода.
Not to be left out, Bloomberg is also jumping in on the “OMG Angela Merkel has a lot of pantsuits and wears them all the time” bandwagon.
Чтобы не остаться в стороне, Bloomberg тоже попытался присоединиться к движению «У Ангелы Меркель много брючных костюмов, которые она все время носит».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung