Exemplos de uso de "closed in" em inglês com tradução "приближаться"

<>
"I blame myself for not being able to stop him," for as I closed in to kill him he emitted terrible heat. Я виню себя в том, что не смог остановить его, ибо приблизившись, чтобы убить, ощутил на себе ужасный жар.
Enlargement of the European Union to include the first batch of applicant countries is now within reach as more and more chapters are closed in the bilateral negotiations. Момент присоединения первой волны стран-кандидатов к Европейскому Союзу приближается по мере того, как в ходе двусторонних переговоров закрываются все новые и новые главы соглашений по вопросам расширения ЕС.
Significantly, as the CIA closed in on bin Laden, the chairman of the US Joint Chiefs of Staff, Admiral Mike Mullen, for the first time publicly linked the Pakistani military with some of the militants attacking US forces in Afghanistan. Примечательно, что по мере того как ЦРУ стало приближаться к бен Ладену, председатель американского Объединенного комитета начальников штабов адмирал Майк Малленс впервые публично связал пакистанских военных с некоторыми из нападений боевиков на американские войска в Афганистане.
He's closing in on Arcadia. Приближается к Аркадии.
We seem to be closing in on just such a moment. Мы, кажется, приближаемся к одному из таких моментов.
The world is closing in on a historic shift in our energy system. Мир приближается к наступлению исторических перемен в наших энергетических системах.
Captain, radar registers a light craft that is closing in fast to our stern. Капитан, радар регистрирует свет судна, стремительно приближающегося к нашей корме.
Nine years after leaving Earth, New Horizons closes in on the last of the Original Nine planets, and whatever lies beyond. Спустя девять лет после старта, автоматическая межпланетная станция «New Horizons» приблизится к самой последней из девяти планет и попытается разгадать ее тайны
You wouldn't be closing in on a suspect right now If it wasn't for the work of this man. Вы бы не приблизились сейчас к подозреваемому если бы не работа этого человека.
The EUR/GBP is closing in on the psychological support level of 0.70, as we had expected the start of the month. Пара EUR/GBP приближается к психологическому уровню поддержки в 0.70, как мы и предполагали в начале месяца.
Looks like that dang rotor rolled all the way through the neighborhood like a wagon wheel, but I think we're closing in on it. Похоже, что этот чертов винт прокатился через все окрестности, как здоровенное колесо, но, думаю, мы уже приближаемся к нему.
Even so, as New Horizons closes in on its target this spring, the team will be on the lookout for additional satellites, especially those that may have spawned orbiting dust swarms. Тем не менее, по мере того, как весной этого года аппарат «New Horizons» будет приближаться к цели, ученые будут внимательно отслеживать другие космические тела, особенно те, которые могли бы создать облако пылевых частиц.
As it stands, India ranks 60th in the world for economic competitiveness – much lower than China, which, at 29th, is closing in on high-income countries like South Korea (25th) and France (23rd). На сегодняшний день, Индия занимает шестидесятое место в мире по конкурентоспособности экономики - намного ниже, чем Китай, который, на 29-м и приближается к странам с высоким уровнем дохода таким, как Южная Корея (25-е) и Франция (23-е).
But Trump has been closing in on Clinton in recent weeks, even threatening to catch up with her in the Electoral College vote, where the Democrats’ control of some of the most populous states (New York and California) give Clinton an advantage. Но в последние недели Трамп приближался к Клинтон, угрожая даже догнать ее на голосовании коллегии выборщиков, где контроль демократов над некоторыми штатами с самым многочисленным населением (Нью-Йорк и Калифорния) дает Клинтон преимущество.
Meanwhile, the labor force has peaked or is close to peaking in most major economies. Тем временем, в большинстве крупнейших экономик количество рабочей силы дошло до пика или приближается к нему.
The health costs are staggering, estimated to be close to $200 billion per year in the US alone. Размеры медицинских издержек поражают: по оценкам, они приближаются к $200 млрд ежегодно в одних только США.
In Poland, the deficit is also moving close to 6% of GDP, up from 2.9% in 2001. В Польше дефицит также приближается к 6% от ВВП по сравнению с 2,9% в 2001 г.
Nicaragua's Ortega was always part of that orbit, as are people close to Alvaro Colóm in Guatemala. Ортега в Никарагуа всегда был частью этой клики, также как и люди, приближённые к Альваро Колому в Гуатемале.
For comparison, the current 17 members of the eurozone's GDP totaled close to $12,200 billion in 2010. Для сравнения - в 2010 году ВВП 17 стран, входящих в настоящий момент в еврозону, приближался к 12,2 триллиона долларов.
The asteroid known as apophis could pass close enough to earth in 2029 to affect a perambulation in its path. Астероид, известный как Апофис, приблизится к Земле в 2029 и может нанести планете вред.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.