Sentence examples of "come apart" in English

<>
When you come closer, won't this damsel break apart? Если ты подойдешь ближе, не сломается ли эта девушка?
I mean, the metal compounds come apart inside the body, creating this almost untreatable wound. Металлические соединения распадаются внутри тела, порождая практически неизлечимые раны.
Oftentimes, when gun of this power is fired from the inside of a mouth, the head will literally come apart. Часто, когда оружие подобной силы стреляет, находясь во рту, голова буквально разлетается на куски.
And the information is there twice - one on each strand - which is important, because when new cells are formed, these strands come apart, new strands are synthesized with the old ones as templates in an almost perfect process. Информация в ней дублирована - по одному набору на каждой цепи, что очень важно, поскольку когда формируются новые клетки, эти цепи расходятся и новые цепи синтезируются на основе старых в практически безупречном процессе.
Governments are created and fall apart, and politicians come and go; but democratic institutions should be spared from political interference. Правительства создаются и распадаются, и политики приходят и уходят; но демократические институты должны быть защищены от политического вмешательства.
I just never expected for them to keep us apart for so long, And only to have us come together And sort of be united in our death. Я просто никак не ожидала, что они будут держать нас вдали друг от друга так долго, и нашли единственный способ для нас быть вместе - как бы воссоединиться в нашей смерти.
Apart from crime, however, there are new threats States must nowadays come to grips with, threats more subtle than those of the naked cruelty and senselessness of terrorism. Однако, помимо преступности, существуют новые угрозы, пресечением которых должны заниматься сегодня государства, угрозы более скрытые, нежели неприкрытая жестокость и бессмысленность терроризма.
Apart from land speculation, it appears that the main profits for the concessionaires have come from clearing trees. Похоже, что, помимо спекуляции землей, основные доходы концессионеры получали от вырубки деревьев.
Apart from the fact that the legal procedure to amend the Convention will need considerable time before it may come into force, the required space on the relevant pages of the TIR Carnet may not be available without modifying the content and lay-out of the Carnet considerably. Помимо того факта, что юридическая процедура внесения в Конвенцию поправок потребует значительного времени до их возможного вступления в силу, может оказаться, что без значительных изменений содержания и формата книжки МДП на нужных листах будет недостаточно места.
I can tell virtue and vice apart. Я не могу отличить добродетель от порока.
Why don't you come visit us? Почему ты не придешь навестить нас?
The two brothers look so much alike that it is difficult to tell them apart. Два брата так похожи, что трудно их различить.
I think that she will come. Я думаю, что она придёт.
The brothers were born twelve years apart. Между братьями разница в двенадцать лет.
Come along with us if you like. Пойдём с нами, если хочешь.
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? Ты можешь отличить овёс от пшеницы, просто посмотрев на них?
Come to my concert tomorrow evening. Приходи на мой концерт завтра вечером.
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.
He would often come to see us when I was a child. Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком.
I sat apart from them. Я сел отдельно от них.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.