Exemplos de uso de "come what might" em inglês
Obama's 2008 campaign memoir is a sad reminder of what might have been
Мемуары о кампании Обамы 2008 года являются печальным напоминанием о том, что могло бы быть
According to that theory, stocks automatically and instantly adjust to whatever is known about a company, so that only those who might possess illicit "inside information" that is not known to others could benefit from what might lie ahead for a particular stock.
Согласно этой теории, курс акций автоматически и немедленно реагирует на все, что становится известно о компании, так что лишь те, кто противоправно пользуется «внутренней» информацией, которой не обладают остальные участники рынка, может извлечь выгоды из знания будущего акций компании.
Nevertheless, it must be realized that this has resulted in the gradual decline of the "stock broker" and the rise of what might be called the "stock salesman."
Тем не менее надо отметить, что эти тенденции привели к постепенному снижению веса «фондовых брокеров» и повышению веса тех, кого можно назвать «фондовыми продавцами».
No matter what might be done with any earnings not passed on as dividends, increases in the dividend rate are invariably referred to as "favorable" dividend action.
Но независимо от того, как могли быть использованы эти доходы, не переданные акционерам в качестве дивидендов, повышение их размера неизменно воспринимается как «благоприятная» дивидендная акция.
But putting this problem center stage should not mean protecting existing jobs come what may.
Но постановка этой проблемы во главу угла не должна означать защиту существующих рабочих мест любой ценой, невзирая ни на что.
This lack of worry concerning the ability of the much larger company to produce competitive products is not due to lack of respect for the capabilities of the larger company's individual researchers or unawareness of what might otherwise be accomplished with the large sums the big company regularly spends on research.
Такое странное благодушие по поводу способности намного более крупной и сильной компании производить конкурентоспособные продукты связано не с отсутствием уважения к индивидуальным способностям исследователей или с незнанием того, сколько денег систематически затрачивается компанией на НИОКР или как много можно сделать на эти средства.
The truth - to quote Popper again - is that "we must go on into the unknown, the uncertain and insecure," come what may.
Верно лишь то, что вновь можно процитировать Поппера - "мы должны идти в неизвестное, неопределённое и опасное", и будь что будет.
As results from these plans began coming through to earnings, the stock reached what might be called buying point A.
Когда положительные результаты стали сказываться на доходах, акции компании достигли состояния, которое можно назвать моментом покупки «А».
We can also safely assume that Trump will stick firmly to his pledge to “Make America great again”; this will be the foundation for his presidency, come what may.
Мы также можем с уверенностью предположить, что Трамп будет твердо придерживаться своего обещания «сделать Америку снова великой»; оно будет основой его правления, несмотря ни на что.
It is not hard to imagine what might happen if a training school such as Motorola's selected the wrong people for promotion, with the result that the best junior talent quit the company in disgust.
Нетрудно вообразить, что может произойти, если учебный центр вроде института Motorola отберет в резерв на выдвижение не тех работников, а в результате обиженные сотрудники из числа самых талантливых уволятся из фирмы.
Come what may, US and South Korean troops would not cross the 38th parallel.
Что бы ни случилось, войска США и Южной Кореи не должны пересекать 38-ю параллель.
Recognizing, therefore, that each case is different and that no precise rules can be laid down, the following is suggested as a rough guide to what might be considered as minimum diversification needs for all but the very smallest type of investor:
Признавая, таким образом, что каждый случай — особый и что невозможно установить строгие правила, мы предлагаем далее примерное руководство для определения минимума диверсификации для всех типов инвесторов, за исключением самых мелких. А.
And then will come what they call the heart, the lush heart note.
Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца.
The amount of mental effort the financial community puts into this constant attempt to guess the economic future from a random and probably incomplete series of facts makes one wonder what might have been accomplished if only a fraction of such mental effort had been applied to something with a better chance of proving useful.
Если принять во внимание, сколько умственных усилий затрачивается финансовым сообществом на непрекращающиеся попытки угадать будущее состояние экономики на основе случайного и, наверное, неполного набора фактов, то остается лишь предполагать, сколь многого удалось бы достичь, если бы хоть часть этих усилий была потрачена на что-либо более полезное.
Consider what might have been accomplished if half as much thought had been given to fighting hunger, disease, and greed as was devoted to debating such points as the number of angels that could balance on the head of a pin.
Давайте представим, чего можно было бы достичь, если бы на борьбу с голодом, жаждой и болезнями была нацелена хотя бы половина умственных усилий, затраченных когда-то на ученые споры о том, сколько ангелов поместится на кончике иглы.
However, sensing part of what might lie ahead, I acquired what for me were rather sizable positions in both Texas Instruments and Motorola during the latter parts of 1955.
Однако, представляя отчасти, что должно произойти в будущем, я в конце 1955 года приобрел акции Texas Instruments и Motorola в достаточно большом относительно общего размера моего фонда количестве.
It’s a spirit that privileges the present over the future, chooses stagnation over innovation, prefers what already exists over what might be.
Этот дух предпочитает настоящее будущему, стагнацию - инновациям, то, что есть, – тому, что может быть.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie