Sentence examples of "command and data acquisition station" in English
For example, no estimate is given for supervisory control and data acquisition equipment or for the supporting hardware and software environment.
Например, не дается никакой оценки в отношении системы диспетчерского контроля и сбора данных или поддерживающего оборудования и программного обеспечения.
In many countries throughout the world, critical infrastructure may be privately owned and especially vulnerable because many of its distributed control systems and supervisory control and data acquisition systems are connected to the Internet, from where they may be disrupted.
Во многих странах мира важнейшие элементы инфраструктуры могут находиться в частной собственности и быть особенно уязвимыми, поскольку многие их распределенные системы контроля и системы диспетчерского контроля и получения данных подключены к интернету, через который их функционирование можно нарушить.
The object of the Fund is to enable developing States, in particular the least developed coastal countries and small island developing States, to make an initial assessment of their particular case, make appropriate plans for further investigations and data acquisition, and to prepare the final submission documents when the necessary data have been acquired.
Цель Фонда заключается в том, чтобы позволить развивающимся странам, в частности наименее развитым прибрежным странам и малым островным развивающимся государствам, провести первоначальную оценку их конкретной ситуации, составить надлежащие планы дальнейших исследований и сбора данных и подготовить документы для окончательного представления по получении необходимых данных.
Fourth, scientists increasingly rely on high-end general computing centres; well-managed, accessible data repositories; digital libraries; high-speed networks; and data acquisition technologies, such as genome sequencers.
В-четвертых, ученые все шире используют передовые вычислительные центры общего профиля, хорошо организованные и доступные хранилища данных, цифровые библиотеки, высокоскоростные сети и технологии приобретения данных, например геномные секвенаторы.
As opposed to the judgement of e-processes, in this case we felt that the development of the infrastructure and network penetration were more advanced in the business sphere than the penetration of e-processes mediated by them, and data acquisition about the ICT infrastructure was very important also in the initial phase, even if the e-processes mediated through them were hardly measurable.
В отличие от заключения, сделанного в отношении электронных процессов, в данном случае мы пришли к выводу, что в деловой сфере разработка инфраструктуры и внедрение сети более развиты, чем внедрение осуществляемых с их помощью электронных процессов, и сбор данных об инфраструктуре ИКТ имеет весьма важное значение уже на начальном этапе, даже несмотря на то, что осуществляемые с их помощью электронные процессы едва ли поддаются измерению.
Phishing is a kind of Internet-fraud with a purpose of users’ identification data acquisition – logins, passwords, pin-codes, etc.
Фишинг (fishing) — вид интернет-мошенничества, цель которого получить идентификационные данные пользователей – логины, пароли, пин-коды и т.д.
Kozak said that a centralized command and decentralized execution system means a faster response and fewer casualties.
Козак подчеркнул, что централизованная и децентрализованная командные системы исполнения дают возможность быстрее отреагировать на происходящее и уменьшить количество жертв.
German companies believe the US now poses almost as big a risk as China when it comes to industrial espionage and data theft, according to a survey published in July by EY, the consultancy.
Немецкие компании убеждены, что США сейчас представляют почти такой же риск, как Китай, в области промышленного шпионажа и хищения данных, согласно исследованию, опубликованному в июле консалтинговым агентством EY.
A step is each of the data acquisition or data transformation tasks applied on a query.
Шагом называется каждая задача получения или преобразования данных, выполняемая в запросе.
At the beginning of 2014, not only was Ukraine’s military ill equipped and poorly trained, it still used the old Soviet ways of planning and conducting military operations with centralized command and centralized execution.
В 2014-м военные были не просто плохо экипированы и натренированы, они все еще использовали советские способы планирования и ведения операций с централизованным командованием и исполнением.
The exact name - Grigory Lepsevridze, stage name, place and data of birth are specified.
Указаны точное имя - Григорий Лепсевридзе, творческий псевдоним, место и дата рождения.
At UNISPACE III, a proposal to create a charter that would provide a unified system of space data acquisition and delivery to those affected by natural or man-made disasters through authorized users was put forward by the European Space Agency (ESA) and the Centre national d'études spatiales (CNES) of France, who signed the Charter in June 2000, with the Canadian Space Agency signing the Charter shortly after.
Предложение о выработке хартии, которая обеспечила бы единообразную систему получения космических данных и их предоставления через уполномоченных пользователей лицам, пострадавшим от природных бедствий и техногенных катастроф, было выдвинуто в ходе ЮНИСПЕЙС-III Европейским космическим агентством (ЕКА) и Национальным центром космических исследований Франции (КНЕС), который подписал Хартию в июне 2000 года, совместно с Канадским космическим агентством, подписавшим Хартию вскоре после этого.
The "Next Profile" command and Ctrl + F5 open all available profiles one by one, and the "Previous Profile" and accelerating keys of Shift + F5 allow to search profiles in the reverse direction.
Команда "Следующий профиль" и клавиши Ctrl + F5 по порядку открывают все имеющиеся профили, а команда "Предыдущий профиль" и клавиши Shift + F5 позволяют перебирать профили в обратном направлении.
BEAM will be outfitted with radiation sensors, and data from them will be compared to corresponding data collected on the ISS aluminum modules.
Модуль BEAM оснащен датчиками радиации; получаемая ими информация будет сопоставляться с соответствующей информацией, замеренной на алюминиевом корпусе МКС.
The Charter aims to provide a unified system of space data acquisition and delivery of value added products free of charge, through authorized users, to those affected by disasters.
Хартия преследует цель обеспечить единую систему приема и бесплатного предоставления данных наблюдений из космоса и обработанных продуктов через полномочных пользователей тем, кто пострадал в результате бедствий.
To view the stored logs, one has to execute the "Open" contest menu command and select a necessary file.
Для просмотра сохраненных журналов следует выполнить команду контекстного меню "Открыть" и выбрать нужный файл.
Server — setting up parameters of connection to the server, configuring of the used proxy server and Data Centers, as well as other important settings;
Сервер — установка параметров соединения с сервером, конфигурация используемых прокси-сервера и Дата Центров, а также другие важные настройки;
Upon data acquisition, various types of user-specified signal processing can be performed on the data.
После регистрации данных применительно к ним могут использоваться определяемые пользователем различные виды обработки сигнала.
The "View — Terminal" menu command and accelerating keys of Ctrl+T allow to open or close this window, as well;
Команда меню "Вид — Терминал" и клавиши-акселераторы Ctrl+T также позволяют открыть или закрыть данное окно;
Commands allowing to manage the history range and data performance, as well as commands of history data export are grouped in the context menu:
В контекстном меню окна сгруппированы команды управления диапазоном истории и внешним видом отображения данных, а также команды экспорта исторических данных:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert