Exemplos de uso de "commencement date" em inglês
The Regulations have a commencement date of 15 September 2003.
Постановление входит в силу 15 сентября 2003 года.
Table 3 Contracts signed after the commencement date or not signed
Таблица 3 Контракты, подписанные после начала их действия или вообще не подписанные
The length and commencement date of the sentence and the time remaining to be served;
продолжительность наказания и дата его начала, а также срок, который осталось отбыть;
Accordingly, it recalled that it had subsequently decided on a commencement date of 1 July 2004.
Она напомнила, что с учетом этого впоследствии было принято решение начать проведение исследования 1 июля 2004 года.
Regarding the time frame of the proposed decade, it appears that 2010 would be the logical commencement date of the decade.
Что касается сроков проведения десятилетия, то, как нам представляется, вполне логично определить 2010 год в качестве первого года десятилетия.
Atkins states that the effective commencement date of this project was 15 April 1990 with an anticipated work schedule of 11 months.
" Аткинс " заявляет, что работы по данному проекту должны были начаться 15 апреля 1990 года и продолжаться 11 месяцев.
The Working Group has also discussed the potential commencement date or dates of the mechanism or mechanisms, as well as its or their structure.
Группа также обсудила дату или даты возможного начала работы механизма или механизмов, равно как и его или их структуру.
It was noted that the variants provided for a different commencement date for the additional 90 days after the expiration of the period contained in article 69.
Было отмечено, что в этих вариантах предусматриваются различные даты, начиная с которых будут отсчитываться дополнительные 90 дней после истечения срока, указанного в статье 69.
Under the law, the provisions are due to expire on the third anniversary of their commencement date (30 March 2004), unless the Secretary of State decides to renew them.
Согласно соответствующему закону срок их действия истечет через три года после вступления их в силу (30 марта 2004 года), если министр не решит их возобновить.
On 18 March 2002, Baroness Amos stated that the British Government was putting into place arrangements to implement the citizenship provisions, the commencement date of which would be announced no later than 21 May.4
18 марта 2002 года баронесса Эймос заявила о том, что правительство Великобритании создает механизмы по осуществлению положений, касающихся гражданства, о вступлении в силу которых будет объявлено не позднее 21 мая4. События, касающиеся политической жизни
A proposal was made that in the case of total loss of the goods, reference could be had to the date on which the carrier took over the goods as the commencement date instead of “completed delivery”.
Было внесено предложение о том, что в случае полной потери груза вместо даты " завершения сдачи " в качестве отправного момента для начала течения исковой давности может быть использована дата, в которую перевозчик принял груз в свое ведение.
Indeed, since late 2002, it has been decided to concentrate assistance on trials in progress and to ensure that only necessary pre-trial work is approved for cases whose trial commencement date has not yet been established.
Так, с конца 2002 года решено сконцентрировать помощь на уже идущих судебных процессах и обеспечить утверждение лишь необходимой досудебной работы по делам, дата судебных процессов по которым еще не назначена.
Commencement of multiple proceedings on the basis of a joint application should also facilitate coordination of those proceedings; the commencement date, and any other dates calculated by reference to that date, such as those relating to the suspect period, would be the same for each member.
Открытие нескольких производств на основе объединенного заявления должно также облегчить координацию таких производств; дата открытия производства и любые другие даты, рассчитанные со ссылкой на эту дату, в частности, даты, связанные с подозрительным периодом, будут одинаковыми для каждого члена.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie