Exemples d'utilisation de "commodities" en anglais
Each of these commodities is an important input for major corporations.
Каждый данный вид сырья является важным ресурсом для крупных корпораций.
The major ports have bonded warehouse and storage facilities, including for dangerous goods, bulk commodities and containers.
Крупные порты имеют таможенные склады и складские мощности, в том числе для опасных грузов, массовых грузов и контейнеров.
Prices for many commodities have doubled over the past couple of years.
За последние несколько лет цены на многие предметы потребления удвоились.
Gold began a massive upward surge, as did other commodities, including oil.
Цена на золото начала стремительный рост, и за ней последовали цены на сырье, в включая нефть.
On 16 December, eight commercial trucks, carrying relief commodities for a United Nations agency, were robbed by armed militia in north Darfur.
16 декабря восемь коммерческих грузовиков, перевозивших грузы чрезвычайной помощи для одного из учреждений Организации Объединенных Наций, были разграблены вооруженными ополченцами в Северном Дарфуре.
Low world commodities prices and protectionism against Argentina’s agricultural exports are additional factors.
Дополнительными факторами являются низкие мировые цены на предметы потребления и протекционизм, направленный против экспорта Аргентиной сельскохозяйственной продукции.
Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium
Классификация запасов/ресурсов энергетического сырья- нефти, природного газа, угля и урана
The cargo ships bring in a variety of commodities, including sugar, rice, flour, tea, coffee, pasta, cooking oil, vegetable oil, fuel and cement.
США. Суда доставляют различные грузы, включая сахар, рис, муку, чай, кофе, макаронные изделия, кухонный жир, растительное масло, топливо и цемент.
Little wonder, then, that we are now witnessing a significant correction in equity, credit, and commodities markets.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что сейчас мы являемся свидетелями существенной корректировки на рынках акционерного капитала, кредитов и предметов потребления.
Encourage industrial development through value addition to raw materials, including agricultural commodities.
стимулирование развития промышленности путем создания мощностей по переработке сырья, в том числе сельскохозяйственного;
Also on 19 December, in Greda (south Darfur) SLM/A attacked commercially hired trucks carrying relief commodities and looted fuel from the trucks;
Кроме того, 19 декабря в Греде (Южный Дарфур) ОДС/А напало на коммерческие грузовики, перевозившие грузы чрезвычайной помощи, и слило топливо из грузовиков;
At our shop, we look at all asset classes, not just stocks, but commodities, currencies and fixed income markets.
В нашем офисе мы обращаем внимание на все классы активов, не только на акции, но и на предметы потребления, валюту и рынки фиксированного дохода.
The country exports primary commodities, mainly logs, fish, palm oil and copra.
Страна экспортирует сырьё: в основном лес, рыбу, пальмовое масло и копру.
Road access, necessary to deliver relief commodities from provincial capitals to remote areas, is sometimes possible but extremely risky because of exposure to mine accidents and ambushes.
Доступ по дорогам, необходимый для доставки грузов помощи из административных центров провинций в отдаленные места, порой бывает возможным, но крайне рискованным из-за минной опасности и угрозы засад.
The market has continued to witness significant price rises and shortages of commodities such as wheat grain, vegetable oil, dairy products and baby milk.
На рынках отмечается существенное повышение цен и нехватка таких предметов потребления, как пшеница, растительное масло, молочные продукты и молочные смеси для детей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité