Exemplos de uso de "common criminals" em inglês

<>
Arbitrary detention, including among common criminals and/or without access to habeas corpus or judicial review, was particularly worrying and contrary to the rights to liberty and to not be subjected to arbitrary arrest. Особую обеспокоенность вызывает нарушающая право на свободу и право не подвергаться произвольному аресту практика произвольных задержаний, включая содержание среди обычных преступников и/или отказ в доступе к институту habeas corpus или судебному рассмотрению дела.
When it was finally proved that power had turned Chen into a common criminal, the KMT was voted back into power. Когда, в конце концов, стало очевидным, что власть сделала из Чэня обычного преступника, KMT снова победила на выборах.
future presidents, ministers, and parliamentarians who were at that time pursued by the police like common criminals. будущие президенты, министры и парламентарии, которые в то время преследовались полицией как обыкновенные преступники.
There is a photograph of that occasion: future presidents, ministers, and parliamentarians who were at that time pursued by the police like common criminals. Есть фотография этого события: будущие президенты, министры и парламентарии, которые в то время преследовались полицией как обыкновенные преступники.
Migrants sentenced to imprisonment for immigration offences are detained with common criminals and subjected to the same punitive regime; they are not always separated from the rest of the prison population and have difficulties in understanding and communicating. Мигранты, приговариваемые к тюремному заключению за иммиграционные нарушения, содержатся вместе с простыми уголовниками и подвергаются тому же репрессивному режиму; они не всегда обособляются от остального тюремного контингента и испытывают трудности в плане понимания и общения.
It shall not be authorized to conclude treaties allowing the extradition of persons accused of political crimes or common criminals who lived as slaves in the country where the crime was committed; neither shall it be authorized to conclude agreements or treaties that alter the safeguards and rights established in this Political Constitution for the individual and the citizen. Не допускается заключение соглашения о выдаче политических преступников, а также уголовных преступников, если они не находились в рабстве в стране, где было совершено преступление; не допускается также заключение договора или соглашения, ограничивающих гарантии и права, установленные настоящей Политической конституцией для человека и гражданина».
Of course, the criminal justice system treats them as common old garden criminals. Конечно, уголовное правосудие рассматривает их как обычных жуликов.
The survey indicates that the most common victims of vigilante violence are suspected criminals, generally young males and especially those suspected of having committed theft. Результаты обследования говорят о том, что чаще всего жертвами насилия со стороны линчевателей являются предполагаемые преступники, обычно молодые мужчины, особенно те, кого подозревают в совершении кражи.
The judgments of the Nuremberg International Military Tribunal handed down at the trials of Nazi German war criminals upheld international justice and safeguarded human dignity, reflecting the common aspiration of peace- and justice-loving people throughout the world. Приговоры Нюрнбергского международного военного трибунала, вынесенные в ходе слушания дел нацистских военных преступников, укрепили международное правосудие и защитили человеческое достоинство, отразив общие чаяния стремящихся к миру и справедливости людей во всем мире.
There is no longer any doubt that, given the potential and credible threats to international information security posed by criminals, terrorists and States, more time and greater efforts will be needed if the international community is to develop common approaches aimed at reducing the number of such threats and diminishing the vulnerabilities and risks related to information and communication technology. В то время как наличие потенциальных и реальных угроз в области информационной безопасности, исходящих от преступников, террористов и государств, уже сегодня не подвергается сомнению, очевидно, что для выработки общих подходов к снижению этих угроз, а также уязвимостей и рисков ИКТ международному сообществу потребуется больше времени и усилий.
Ben and I don't get along. We have nothing in common. Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
Two criminals escaped from prison. Два преступника сбежали из тюрьмы.
They have something in common with each other. В них есть что-то общее.
Many criminals in America are addicted to drugs. Многие преступники в Америка имеют наркозависимость.
Music is a common speech for humanity. Музыка - общий язык для всего человечества.
Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought. Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений.
To do him justice, he is a man of common sense. Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек.
Lancashire's Serious and Organised Crime Unit led the investigation into Mr Ditta which has also seen him convicted of three counts of possession of cocaine and now perverting the course of justice, demonstrating our commitment to bringing criminals to justice. Расследование по делу г-на Дитта вело подразделение Ланкашира по особо опасной организованной преступности, которое уже добилось для него приговора по трем случаям хранения кокаина, а теперь еще и по воспрепятствованию осуществлению правосудия, демонстрируя наше стремление добиться справедливого наказания для преступников.
The common language of many anime is subtitles. Общий язык для многих аниме — субтитры.
"We get treated like criminals," Mr. Orozco said. "С нами обращаются как с преступниками", - говорит г-н Ороско.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.