Exemplos de uso de "communication failure message" em inglês
When you send an email and receive a delivery failure message, there could be several reasons.
Если вы отправили сообщение и получили сообщение о сбое доставки, могла возникнуть одна из нескольких проблем.
Noting that suspension or termination of an ERA for reasons other than system or communication failure might lead to challenges by affected bidders, and might be counterproductive in preventing last-minute competition (a common feature of ERAs), the view prevailed that draft articles 51 quinquies and septies were sufficient to deal with the issue.
Было отмечено, что приостановление или прекращение ЭРА по иным причинам, чем отказы системы или средств связи, может привести к оспариванию со стороны затронутых участников процедур и может быть контрпродуктивным, поскольку воспрепятствует обострению конкуренции на последнем этапе процедур (общая черта для ЭРА), и в силу этого возобладало мнение о том, что для урегулирования данного вопроса вполне достаточно проектов статьей 51 квинквиес и 51 септиес.
an amendment to the ISO 11992 data communication standard that includes a message to indicate a failure within the electric control transmission of the trailer stability control system; and
внесения поправки в стандарт ISО 11992 о передаче данных, который содержит предупреждение о несрабатывании в электрическом приводе управления системы контроля устойчивости прицепа; и
The success or failure of a message recall depends on the recipients' settings in Outlook.
Результат отзыва сообщения зависит от параметров Outlook на компьютерах получателей.
FXDD Malta shall not be responsible for any loss in the Account caused by mechanical, software or communication line failure or system errors, or any other cause beyond its immediate control.
При этом FXDD Malta Limited не несет никакой ответственности за любые убытки на Счете, причиной которых являются отказы или сбои механической или программной части, линий связи или системные ошибки, а также любые иные причины, непосредственно не зависящие от неё.
FXDD Malta Limited shall not be responsible for mechanical, software or communication line failure or system errors, or any cause beyond its control.
При этом FXDD Malta Limited не несет ответственности за отказы механической или программной части, линий связи и за системные ошибки, а также за любые неподконтрольные ей обстоятельства.
14.6. You agree that, in the event that the Software or Services fails to operate correctly as a result of, but not limited to, any delay or interruption in operation or transmission, any loss or corruption of data or communication or lines failure, any person's misuse of the Site or its contents or any error or omission in content or any other factors beyond our control:
14.6. Вы соглашаетесь с тем, что в том случае, если Программное Обеспечение или Услуги не работает должным образом, в результате помимо прочего любых задержек или прерывания в работе или передаче, каких-то потерь или искажения данных или отказе в связи или линий передачи, неправильного использования любым человеком сайта или его содержания, или любых ошибок или упущений в содержании или любых других факторов, находящихся вне нашего контроля:
But the political consequences of failure to deliver a message of genuine European solidarity will be.
Однако непреодолимыми могут оказаться политические последствия отказа донести послание истинной европейской солидарности.
For more information about configuring the queue retry and failure intervals, see Configure message retry, resubmit, and expiration intervals.
Дополнительные сведения о настройке интервалов повторных попыток и сбоев для очереди см. в разделе Настройка интервалов повторной отправки, повторной передачи и истечения срока действия сообщений.
Like previous versions of Exchange, Exchange 2016 uses delivery status notifications (also known as DSNs, non-delivery reports, NDRs, or bounce messages) to provide delivery status and failure notification messages to message senders.
Чтобы информировать отправителей сообщений о состоянии доставки и сбоях при отправке, в Exchange 2016, как и в предыдущих версиях Exchange, используются уведомления о доставке (также известные как DSN, NDR, отчеты или сообщения о недоставке).
If no failure is happening and no error message is being generated, the developer dashboard can be used to view the correlation ID generated by the processes.
Если ошибка не произошла и сообщение об ошибке не было создано, для просмотра идентификатора корреляции, созданного процессом, можно использовать панель разработчика.
It requests the Committee to declare the communication inadmissible for three reasons: failure to exhaust domestic remedies, use of insulting and defamatory terms and examination of the case by an international instance.
Государство-участник требует, чтобы Комитет признал сообщение неприемлемым по трем основаниям: неисчерпание внутренних средств правовой защиты, использование оскорбительных и клеветнических формулировок и рассмотрение дела в другой международной инстанции.
The problems identified on the employers'side are: negative and stereotyped view of ethnic minorities, ignorance of possible processes of exclusion, ineffective use of recruitment channels (no specific policies), communication failures during job interviews and failure to employ objective selection criteria.
Со стороны работодателей были выявлены следующие проблемы: негативное и стереотипное отношение к этническим меньшинствам, незнание возможных процедур отвода кандидатур, неэффективное использование каналов найма (отсутствие конкретной политики), неумение адекватно проводить собеседование и неспособность применять объективные критерии отбора.
Mr. Baali (Algeria): Three weeks ago, when the Security Council failed to adopt a resolution that would have condemned the assassination of Sheikh Ahmed Yassin, and all terrorist acts against civilians, and would have called for the cessation of all acts of violence, including acts of terrorism, I warned the Council that its failure to act was going to send the wrong message to Israel, which would abusively take it as a license to kill.
Г-н Баали (Алжир) (говорит по-английски): Три недели назад, когда Совету Безопасности не удалось принять резолюцию, осуждающую убийство шейха Ахмеда Ясина и все террористические акции в отношении гражданских лиц и призывающую прекратить все акты насилия, в том числе террористические акты, я предостерегал Совет о том, что его бездействие станет неправильным сигналом для Израиля, который воспользуется этим и воспримет его как лицензию на убийство.
If there is a permanent failure, such as a 500-series error, then the message will be returned to the sender.
В случае постоянной ошибки, например ошибки серии 500, сообщение будет возвращено отправителю.
We should also mention that we were also disappointed with the failure of the international community to send a clear message to Israel, in which it affirms the importance of good intentions and serious work to implement the principle of nuclear non-proliferation in an equitable and transparent manner, instead of the policy of nuclear hypocrisy practiced by some States which will only lead to greater threats to international peace and security.
Необходимо также упомянуть, что мы разочарованы тем, что международное сообщество так и не смогло направить Израилю ясный сигнал, подтверждающий важность благих намерений и серьезных усилий по осуществлению принципа ядерного нераспространения на подотчетной и транспарентной основе и отказа от политики ядерного лицемерия, проводимой некоторыми государствами, так как она приведет только к усугублению угроз международному миру и безопасности.
Failure to understand and interpret the true and fundamental message of the Koran has brought only misfortune to Muslims.
Непонимание и неверное толкование истинного и фундаментального смысла Корана принесли мусульманам только несчастье.
4.5. The Company cannot be held responsible for the failures in the work of the post-office, internet or communication networks which result in the Client's delayed receipt or failure to receive Company notices or messages in myAlpari.
4.5. Продавец не несет ответственности за сбои в работе почты, Интернета, сетей связи, возникшие по не зависящим от Продавца причинам и повлекшие за собой несвоевременное получение или неполучение Покупателем уведомлений Продавца в Личном кабинете Покупателя.
Reduce friction by limiting the number of failure responses people receive and by varying the language in each message.
Отправляйте людям строго ограниченное количество сообщений об ошибке и формулируйте каждое сообщение по-разному.
Taking into account the authors'contention that they had suffered a significant reduction in the number of reindeer that they are permitted to raise in their herding areas, the Committee considered that the parts of the communication that have not been found inadmissible for lack of standing or failure to exhaust domestic remedies had been substantiated, for purposes of admissibility.
Учитывая утверждение авторов о том, что они пострадали от значительного сокращения поголовья оленей, которое им разрешено пасти на их пастбищах, Комитет счел, что те части сообщения, которые не были признаны неприемлемыми по причине отсутствия процессуальной правоспособности или неисчерпания внутренних средств правовой защиты, были обоснованы с точки зрения приемлемости сообщения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie