Sentence examples of "comprehensive review" in English

<>
The Board was commended for its report, which constituted a comprehensive review of the global situation regarding precursor chemical control. Была выражена признательность Комитету за его доклад, который содержит всеобъемлющий обзор положения в мире в области контроля над химическими веществами-прекурсорами.
He had therefore initiated a comprehensive review of available skills to determine critical skill gaps, in particular in new growth areas. Поэтому по его инициативе был начат всесторонний обзор имеющихся кадров с целью выявить существенные пробелы в обеспечении специалистами, особенно в новых развивающихся областях.
We welcome the Secretary-General's initiatives, and in particular the comprehensive review of the political situation in Kosovo prepared by Ambassador Kai Eide. Мы приветствуем инициативы Генерального секретаря и, в частности, всеобъемлющий обзор политической ситуации в Косово, подготовленный послом Каем Эйде.
It will conduct a comprehensive review of related NEX policies, practices and fiduciary risk management and make specific recommendations to the Associate Administrator. Она проведет всесторонний обзор политики, практики и опыта управления финансовыми рисками в связи с национальным исполнением и вынесет конкретные рекомендации помощнику Администратора.
“The Security Council recalls the Secretary-General's report of 23 May 2005 in which he initiated the comprehensive review conducted by Ambassador Eide. Совет Безопасности напоминает о докладе Генерального секретаря от 23 мая 2005 года, в котором он инициировал всеобъемлющий обзор, проведенный послом Эйде.
Ethics office; comprehensive review of governance arrangements, including an independent external evaluation of the auditing and oversight system; and the independent audit advisory committee Бюро по вопросам этики; всесторонний обзор механизмов управления, включая независимую внешнюю оценку системы проведения ревизий и осуществления надзора; и независимый консультативный комитет по ревизии
The Security Council has under way a comprehensive review of its working methods and procedures and continues to take important steps to improve its efficiency. Совет Безопасности занимается сейчас всеобъемлющим обзором своих методов работы и процедур и продолжает принимать серьезные меры, направленные на повышение своей эффективности.
Ethics Office; comprehensive review of the governance arrangements, including an independent external evaluation of the auditing and oversight system; and the Independent Audit Advisory Committee Бюро по вопросам этики; всесторонний обзор механизмов управления, включая независимую внешнюю оценку системы проведения ревизий и осуществления надзора; и Независимый консультативный комитет по ревизии
Several delegations expressed their appreciation for the comprehensive review by OIOS of the implementation of recommendations emanating from its in-depth evaluation of UN-Habitat. Несколько делегаций выразили признательность за проведенный УСВН всеобъемлющий обзор выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам его углубленной оценки ООН-Хабитат.
Ethics office; comprehensive review of the governance arrangements, including an independent external evaluation of the auditing and oversight systems; and the independent audit advisory committee Бюро по вопросам этики; всесторонний обзор механизмов управления, включая независимую внешнюю оценку системы проведения ревизий и осуществления надзора; и независимый консультативный комитет по ревизии
Comprehensive review of the reimbursement rates of medical support services: the United Kingdom and India (major equipment); Brazil, India and the United Kingdom (self-sustainment); всеобъемлющий обзор ставок возмещения расходов на услуги по медицинскому обеспечению: Соединенное Королевство и Индия (основное имущество); Бразилия, Индия и Соединенное Королевство (самообеспечение);
XIII Ethics office; comprehensive review of the governance arrangements, including an independent external evaluation of the auditing and oversight systems; and the independent audit advisory committee XIII Бюро по вопросам этики; всесторонний обзор механизмов управления, включая независимую внешнюю оценку системы проведения ревизий и осуществления надзора; и независимый консультативный комитет по ревизии
Comprehensive review of contingent-owned equipment reimbursement rates for major equipment, self-sustainment and medical support services: financial impact of the recommendations of the 2008 Working Group Всеобъемлющий обзор ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество в отношении основного имущества, самообеспечения и услуг по медицинскому обеспечению: финансовые последствия рекомендаций Рабочей группы 2008 года
XIII The ethics office; comprehensive review of the governance arrangements, including an independent external evaluation of the auditing and oversight systems; and the independent audit advisory committee XIII Бюро по вопросам этики; всесторонний обзор механизмов управления, включая независимую внешнюю оценку системы проведения ревизий и осуществления надзора; и независимый консультативный комитет по ревизии
Because a comprehensive review of the United Nations internal administrative justice system is under way, the evaluation did not include any in-depth analysis of that function. Поскольку сейчас проводится всеобъемлющий обзор внутренней административной системы отправления правосудия в Организации Объединенных Наций, оценка не включала какой-либо углубленный анализ этой функции.
The second step should result in a comprehensive review and revision of the ISIC, to be submitted in 2006 to the Statistical Commission with an expected publication date of 2007. Реализация второго этапа должна привести к всестороннему обзору и подготовке пересмотренного варианта МСОК для представления Статистической комиссии в 2006 году и предполагаемой публикации в 2007 году.
In response to a request by legislative bodies for a comprehensive review of property management, the Department is in the process of constituting a Property Management Steering Group. В ответ на просьбу директивных органов о проведении всеобъемлющего обзора процесса управления имуществом Департамент в настоящее время занимается формированием Руководящей группы по управлению имуществом.
Above all, COPUOS should take advantage of its unique position to undertake a comprehensive review of ways and means of ensuring that outer space was used only for peaceful purposes. Более того, Комитет по использованию космического пространства в мирных целях должен использовать свое уникальное положение для проведения всестороннего обзора путей и средств обеспечения использования космического пространства только в мирных целях.
It was important to note that the changes introduced as part of the comprehensive review in 1989 were seen as simplifying and regularizing elements of the comparator system. Важно отметить, что изменения, внесенные в рамках всеобъемлющего обзора в 1989 году, имели целью упрощение и упорядочение применения элементов системы компаратора.
The second step should result in a comprehensive review and revision of the CPC, to be submitted in 2006 to the Statistical Commission, with an expected publication date of 2007. Реализация второго этапа должна привести к всестороннему обзору и подготовке пересмотренного варианта КОП для представления Статистической комиссии в 2006 году и предполагаемой ее публикации в 2007 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.