Exemplos de uso de "conceal" em inglês
Sorry, but Margot's rule for success number seven, don't conceal, keep it real.
Извините, но правило Марго No7 гласит - не молчи, скажи как есть.
Recognition that Space Launch Vehicle programmes should not be used to conceal Ballistic Missile programmes;
признание на тот счет, что программы космических носителей не должны использоваться для сокрытия программ баллистических ракет;
After all, black boxes are most lethal when they conceal a malevolent or fraudulent human being.
В конце концов, чёрные ящики наиболее опасны, когда за ними стоят злоумышленники и мошенники.
A driver must constantly be aware of them – and of the potentially deadly perils they can conceal.
Водитель должен постоянно помнить о них – там могут скрываться потенциально смертельные опасности.
Such reasons may conceal more compelling factors, as the recent resignation of American CIA Director George Tenet suggests.
За такими обстоятельствами могут скрываться более серьезные причины, как подсказывает недавняя отставка директора ЦРУ Джорджа Тенета.
Information, communication and commercial technologies are used as tools to defraud victims and to transfer and conceal proceeds.
Информационные, коммуникационные и коммерческие технологии используются как инструменты для обмана жертв мошенничества и для передачи и сокрытия доходов.
Concern was expressed over new methods being used to conceal cocaine, including in liquid diesel and in semi-submersible vessels.
Была выражена озабоченность в связи с новыми методами сокрытия кокаина, в том числе в жидком дизельном топливе и в полупогружных судах.
Even if he was not in the car, he did conceal the murder weapon, which makes him an accessory to murder.
Даже если его не было в машине, он прятал орудие убийства, поэтому он становится соучастником убийства.
Abuse of power, corruption, colluding with tribal police to conceal the real suspects while intimidating and harassing me and my men.
Превышение полномочий, коррупция, сговор с полицией племени для сокрытия настоящих подозреваемых с запугиванием и преследованием меня и моих людей.
In some cases, offenders have induced victims to delete files recording their conversations in order to conceal evidence of the abduction.
В некоторых случаях правонарушители побуждали жертв стирать файлы с записью их переговоров, с тем чтобы уничтожить доказательства, связанные с похищением.
Cash facilitates crime because it is anonymous, and big bills are especially problematic because they are so easy to carry and conceal.
Наличные деньги способствуют преступности, потому что они анонимны. Особые проблемы вызывают крупные банкноты, потому что их очень просто носить и прятать.
Lamborghini and Porsche go to great lengths with their light supercars to conceal how and where all the weight has been saved.
Lamborghini и Porsche перед созданием машины долго планируют, где и что будет находиться.
The advent of digital photography, for example, had made production much easier, while encryption and steganography were used to conceal pornography from investigators.
Например, появление технологии цифровой фотографии значительно упростило изготовление порнографии, а для сокрытия порнографии от следственных органов стали применяться методы шифрования и стеганографии15.
He told his marks he was collecting donations, all the while, using his clipboard to conceal the hand he was using to rob them.
Он говорил людям, что собирает пожертвования, и, прикрывая руку планшетом, обворовывал их.
Elements of the environment, for example forest cover in a specific area, can be the object of attack only if it is used to conceal military objectives.
Элементы окружающей среды, например леса в конкретном районе, могут быть объектом нападения лишь в том случае, если они используются для укрытия военных целей.
They would chain some poor beast to a tree, drug it to keep it still, and conceal themselves around the blind from which the Great Man would shoot.
Они приковывали бедного животного к дереву цепью, вкалывали ему успокаивающее средство и прятались за ширмой, из-за которой стрелял "Большой" человек.
Moreover, average findings conceal large differences: in some countries the poor can benefit from economic growth, in others they may be too deprived to take advantage of it.
Более того, за усредненными данными скрывается большой разброс: в одних странах бедные могут выиграть от роста экономики, в других же они могут оказаться слишком обездоленными для того, чтобы воспользоваться его плодами.
shall, when open, not conceal any handle, control device for opening or obligatory marking associated with any service door, emergency door, emergency exit, fire extinguisher or first aid kit;
в открытом положении не должна закрывать ручку или рычаг для открывания любой служебной двери, запасной двери, аварийного выхода, огнетушителя или аптечки первой медицинской помощи, а также связанную с ними обязательную маркировку;
But India’s overall growth prospects conceal a patchwork of economic opportunities that exist within states, districts, cities, and even towns – opportunities that companies can uncover only with careful research.
Однако в целом перспективы роста Индии скрываются за лоскутным одеялом экономических возможностей, которые существуют внутри штатов, районов, больших и маленьких городов – возможности, которые компании могут использовать только после тщательного исследования.
We also know that Iran built an underground uranium enrichment plant at Natanz, hardened it against missile attack, and erected dummy buildings on the surface to conceal it from overhead surveillance.
Мы также знаем, что Иран построил подземную установку для обогащения урана в городе Натанц, снабдив ее противоракетной защитой, и возвел бутафорские здания на этом месте на поверхности земли, чтобы спрятать установку от наблюдения с воздуха.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie