Exemplos de uso de "condition survey" em inglês
The crown condition survey is considered a valuable early warning system for many stress factors for forest health.
Считается, что обследование состояния кроны представляет собой ценную систему раннего предупреждения о воздействии многих факторов стресса на состояние лесов.
Valuable time series of crown condition assessments, data from the soil condition survey and the analysis of element contents of leaves and needles are now available from the large-scale monitoring plots.
На сегодняшний день накоплен ценный массив временны ? х рядов оценочных данных о состоянии кроны; данных, полученных в ходе обследования состояния почв, и данных анализа элементного состава листвы и хвои на крупных участках мониторинга.
This twofold task will call for industrial surveys to determine the present condition of Iraq's industry, inasmuch as no such survey has been conducted for many years.
Эта двуединая задача потребует обследования промышленных предприятий для определения нынешнего состояния промышленных мощностей Ирака, поскольку подобные исследования не проводились уже в течение многих лет.
Finalize and publish the 2002 Technical and Executive Report on Forest Condition in Europe, summarizing and assessing the results of the 2001 large-scale survey, national surveys and integrative studies;
завершение подготовки и публикация Технического и исполнительного доклада о состоянии лесов в Европе за 2002 год, содержащего краткое описание и оценку результатов крупномасштабного обследования 2001 года, национальных обследований и комплексных исследований;
Finalize and publish the 2002 Technical and Executive Report on Forest Condition in Europe, summarizing and assessing the results of the 2001 large-scale survey, national surveys and integrative studies; prepare drafts of the 2003 reports;
завершение подготовки и публикация технического и исполнительного доклада 2002 года о состоянии лесов в Европе, в котором приводятся краткое описание и оценка результатов крупномасштабного исследования 2001 года, национальных обследований и комплексных исследований; подготовка проектов докладов 2003 года;
The representative called for the setting up of a national school where all teachers would be required to speak Shor and traditional food would be served, as a survey in 1999 had shown that every child in the boarding school suffered from at least one chronic condition.
Она призвала создать национальную школу, где от всех преподавателей требовалось бы знание шорского языка и где детей кормили бы традиционной, привычной для них пищей, поскольку, по данным проведенного в 1999 году обследования, почти все дети в интернате страдают по крайней мере одним хроническим заболеванием.
In terms of structural conditions, a 1999 survey of 757 collective centres throughout Georgia, except Abkhazia and South Ossetia, classified approximately half of the buildings as being in very poor or poor condition and a third as being in need of minor repair.
Если говорить о жилом состоянии домов, то проведенный в 1999 году обзор 757 центров коллективного размещения по всей Грузии, за исключением Абхазии и Северной Осетии, показал, что примерно половина зданий находится в полуаварийном или аварийном состоянии, а треть нуждается в профилактическом ремонте15.
As repeatedly stressed in the Economic Survey of Europe, 2001, if the transition economies are to catch up with the industrialized Western European economies in terms of per capita incomes and levels of development (an important condition for a smooth accession to EU), they need to sustain high rates of economic growth (of the order of 5-6 per cent per annum, or even more) for a sufficiently long period of time.
Как неоднократно подчеркивалось в Обзоре экономического положения в Европе, 2001 год, для того чтобы страны с переходной экономикой могли догнать промышленно развитые западноевропейские страны по показателю доходов на душу населения и уровню развития (что является необходимым условием для плавного присоединения к ЕС), они должны поддерживать высокие темпы экономического роста (порядка 5-6 процентов в год или даже более) на протяжении достаточно длительного периода времени.
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается.
Please take a few minutes to completely fill out the following survey.
Пожалуйста, уделите несколько минут, чтобы полностью пройти следующий опрос.
German companies believe the US now poses almost as big a risk as China when it comes to industrial espionage and data theft, according to a survey published in July by EY, the consultancy.
Немецкие компании убеждены, что США сейчас представляют почти такой же риск, как Китай, в области промышленного шпионажа и хищения данных, согласно исследованию, опубликованному в июле консалтинговым агентством EY.
Manufacturing growth in the eurozone slowed to a 13-month low in August, according to a closely-watched survey.
Рост производства в еврозоне замедлился до самого низкого показателя за 13 месяцев в августе, по сведениям популярного исследования.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie