Exemplos de uso de "confesses" em inglês

<>
She confesses to keep her lover out of jail. Она призналась, чтобы выгородить своего любовника.
A couple days later, he confesses to planting a hidden camera onboard. А ещё через пару дней, он сознался, что установил скрытую камеру на борту.
Corrado's wife Else, confesses she's cheated on him. Эльза, жена Коррадо, признается, что изменила мужу.
Then she goes to Jacqueline, the wife of Dr Willoughby, and confesses her affair. Потом она идет к Жаклин - жене доктора Уиллоби, и признается ей во всем.
If one of you confesses before I open the briefcase, we'll cut you a deal. Если один из вас признается, до того как я открою дипломат, мы заключим с ним сделку.
No, Mr. Humbert confesses to a certain titillation of his vanity to some faint tenderness, even to a pattern of remorse daintily running along the steel of his conspiratorial dagger. Нет, мистер Гумберт признаётся в лёгком зуде тщеславия в едва уловимой нежности, даже в неком узоре изящного раскаяния, идущем по стали его заговорщицкого кинжала.
He did not fail to confess. Он не преминул признаться.
You confessed at Notting Hill. Вы сознались в Ноттинг Хилл.
Politicians, however, hate to confess past errors. Политики, однако, ненавидят признавать ошибки прошлого.
Catholics confess to their priests, not to God himself. Католики исповедуются своим священникам, а не самому Богу.
If you would save your souls from perdition, repent now and confess your sins. Дабы избавить свои души от вечных мук, покайтесь сейчас и сознайтесь в грехах.
You were the one who kept blabbing in that sermon how it's never too late to confess your sins. Это вы не прекращали болтать на той проповеди о том, что никогда не поздно исповедовать свои грехи.
And once he confessed, you were bound by the vow of the confessional. И когда он исповедался, вы оказались связаны тайной исповеди.
I confess: I do it, too. Признаюсь: я тоже это делаю.
All the loonies are confessing. Все психи сознаются.
I must confess, I've missed our little chess matches. Должен признать, я скучал по нашим шахматным партиям.
Some people have the misguided idea that God only gets excited when you're doing, quote, "spiritual things," like going to church or helping the poor, or, you know, confessing or doing something like that. У некоторых людей превратное представление о том, что Бог радуется только когда ты делаешь, цитирую, "духовные вещи", например, ходишь в церковь или помогаешь бедным, или, вы знаете, исповедуетесь или делаете что-то подобное.
After preaching atheism, it's good to go to church and confess your sins. Как раз после проповеди атеизма хорошо в церковь сходить, покаяться в грехах.
The murderer will soon confess his crime. Убийца скоро признается в своем преступлении.
Decker's not here to confess. Декер не сознается.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.