Exemplos de uso de "confused" em inglês

<>
Summing should not be confused with counting. Суммирование не следует путать с подсчетом.
First, short-term memory becomes jumbled, confused. Во первых, кратковременная память становится перемешанной, запутанной.
Of course, they were confused. Конечно, они были сбиты с толку.
This even had Frank confused. Это смутило даже Френка.
It should not be confused with monitoring, which is a management function of self-assessment and reporting. Не следует смешивать ее с контролем, который представляет собой управленческую функцию по самооценке и отчетности.
This fate is its own "Babel," a confused mixture of memories and places. Эта судьба - сама по себе "Вавилонское столпотворение", запутанная смесь воспоминаний и мест.
You confused anions and cations. Ты перепутала анионы и катионы.
We confused means with ends. Мы спутали средства с целью.
Once again, Michael left Donna in bed confused and unsatisfied. Майкл ушёл, а Донна осталась одна, растерянная и неудовлетворённая.
That's the footprint that is always being confused. Эти два показателя постоянно путаются.
We have confused Maslow's hierarchy of needs just a little bit. Мы чуть-чуть напутали с иерархией потребностей Маслоу.
You grow old with her confused! Ты состарился со своей путаной!
Her baby is small, she is confused, and there is far too much albumen - that is, protein - in her urine. Ребенок мал, сознание спутано, а в моче слишком много альбумина, то есть, белка.
Annan's staff released evasive, confused statements. Сотрудники ООН отреагировали на случившееся уклончивыми, сбивчивыми заявлениями.
Are you confused or something? Ты что-то попутал, карась?
“They did not greet us, nor did they smile; they seemed oppressed not only by compassion but by a confused restraint which sealed their lips and bound their eyes to the funereal scene.” «Они не приветствовали нас и не улыбались; казалось, над ними довлело не только сострадание, но и чувство смешанной сдержанности, которые сомкнули их губы и приковали их глаза к этой прискорбной сцене».
At the other end of the spectrum are technocratic super-defenders of regulatory bodies who believe that politicians and electorates are hopelessly confused, uneducated, and often corrupt. На другом конце находятся технократические супер-защитники регулирующих органов, которые считают, что политики и избиратели безнадежно бестолковы, необразованны и зачастую коррумпированы.
If I simply watch another person being touched, why do I not get confused and literally feel that touch sensation merely by watching somebody being touched? если я просто смотрю на прикосновение к другому человеку, почему же я не перепутываю и не чувствую буквальное касание, когда наблюдаю прикосновение к другому?
I am often confused with my brother. Меня часто путают с моим братом.
That poor fellow must have confused it's attack mechanism. Тот бедняга должно быть запутал атакующий механизм.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.