Exemplos de uso de "continuous shift work" em inglês

<>
Most important, globalization results in a continuous shift of comparative advantage, creating serious adjustment problems as employment created in new activities does not necessarily compensate for the loss of jobs in old ones. Самое главное, глобализация приводит к постоянному смещению сравнительных преимуществ, создавая серьезные проблемы с приспосабливанием, поскольку рабочие места, открываемые в связи с возникновением новых видов деятельности, не всегда компенсируют потерю рабочих мест в старых.
Shift work poses a number of well-documented challenges to health and to sleep. Многие исследования доказывают, что работа по сменам представляет собой угрозу для здоровья.
In this regard, nurses are like the millions of Americans who are employed in shift work — jobs that require workers to keep irregular schedules, which often require them to work during nighttime hours and to sleep during some portion of the day. Медсестры, как и миллионы американцев, работают по сменам – то есть им приходится выходить на работу в соответствии с плавающим графиком, который зачастую предполагает дежурства в ночные часы и сон в дневное время.
Shift work is common among jobs that involve public health and public safety, from police and firefighters to transportation workers, doctors, EMTs, and yes, nurses. Чаще всего по сменам работают сотрудники организаций здравоохранения и обеспечения общественной безопасности, такие как полицейские, пожарные, работники транспорта, доктора, аварийные бригады и медсестры.
Except for where all 24 hours of the day are filled with shift work, increasing the daily working time of people extends daily capital utilization. Таким образом, 10% увеличение рабочего времени равносильно 10% увеличению объема производительного капитала в экономике.
Work shift work. По скользящему графику.
For example, if a company uses three shifts in the winter and two shifts in the summer, you can apply this changing shift work to the profile group by filling out the From day, From month, To day, and To month fields. Например, если компания работает в три смены зимой и только в две смены летом, можно применить это изменение смен к группе профилей, введя данные в поля От даты, От месяца, До даты, До месяца.
The work planner is a graphic tool that enables you to plan shift work and print the plan. Планировщик работы — это графическое средство, позволяющее планировать сменную работу и печатать план.
You can use this functionality in situations where you must make a temporary change to a work time profile, such as when shift work cannot be handled by using the profile groups. Эту функцию можно использовать, когда вам нужно внести временное изменение в профиль рабочего времени, например если смену нельзя обработать с использованием групп профилей.
We're living in a culture of jet lag, global travel, 24-hour business, shift work. Мы живем в мире нарушенных биоритмов, путешествий по всему свету, круглосуточной деятельности, работы по сменам.
As to how women coped with holding full-time or part-time jobs and carrying out family responsibilities, she said that spouses who held more than one job often opted for jobs with atypical working hours, such as the tourism industry or shift work, in order to be able to combine them. Отвечая на вопрос о том, как женщинам удается совмещать работу на полный рабочий день или работу по совместительству и выполнение домашних обязанностей, она сказала, что супруги, работающие в нескольких местах, часто выбирают работу с нетипичным расписанием, например, в индустрии туризма, или работу посменно, чтобы быть в состоянии совмещать то и другое.
The permit ceases to apply if the employer reduces the number of shifts to two or ceases to operate shift work. Действие данного разрешения прекращается в тех случаях, когда работодатель сокращает число смен до двух или отказывается от сменной работы.
In the Situation Centre, the new P-4 post of operations officer would be used to supervise the shift work, edit the daily reports and ensure continuity and accuracy in monitoring developments in areas of operation. В Оперативном центре сотрудник по оперативным вопросам, который займет новую должность С-4, будет руководить работой дежурных смен, редактировать ежедневные отчеты и обеспечивать последовательность и точность в отслеживании развития событий в районах деятельности.
Some new provisions had been put forward during the drafting process, such as the right of women with young children to agree to do night work or shift work, but the final text had unfortunately been worded rather differently. В процессе подготовительной работы был предложен ряд новых положений, например о праве женщин с малолетними детьми работать в ночную смену или посменно, однако, к сожалению, была принята иная окончательная формулировка.
Characteristics which are recorded for the units in the Statistical Register of Employment are numerous, for example: personal identification number, level of professional qualification, education, occupation performed by the person, shift work, employment duration, working hours/insurance time, status of the insured/employed person, business identification number, activity code, legal organizational form, institutional sector, etc. В статистическом регистре занятости содержатся многочисленные характеристики учетных единиц, такие, как личный идентификационный номер, профессиональная квалификация, образование, характер профессиональной деятельности, посменная работа, трудовой стаж, продолжительность рабочего дня/время действия страховки, статус застрахованного/занятого лица, идентификационный номер предприятия, код вида деятельности, юридическая форма организации, институциональный сектор и т.д.
Prisoners receive extra remuneration for overtime work, work on non-working days and public holidays, shift work and night work, according to the general regulations governing civil servants and civil service employees. Заключенным выплачивается дополнительное вознаграждение за сверхурочную работу, труд в нерабочие дни и государственные праздники, за сменную и ночную работу в соответствии с общими правилами, установленными для работников бюджетной сферы и гражданской службы.
Tell Mama I picked up an extra shift at work. Просто скажи маме, что меня на продленку оставили.
Just tell mama, I picked up an extra shift at work. Просто скажи маме, что меня на продленку оставили.
While the shift remains a work in progress, I would stress three tentative implications. И хотя переходный процесс ещё продолжается, я бы сделал акцент на трёх предварительных выводах по этому поводу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.