Exemplos de uso de "contradict" em inglês
In fact, liberal values sometimes contradict each other.
В действительности либеральные ценности иногда противоречат одна другой.
Your instructions contradict to those of the comp.
Ваши рекомендации противоречат рекомендациям компьютера.
This appeared to contradict the principles of natural selection.
Казалось, что это противоречит принципам естественного отбора.
Some of them contradict the basic provisions of these protocols.
И некоторые из них противоречат основным положениям этих протоколов.
In the future, don't contradict me in front of those people again.
В будущем не перечьте мне в присутствии этих людей.
Certainly seems to contradict some of the testimony that she gave here today.
Это безусловно противоречит некоторым из показаний, которые она дала сегодня.
I'm sorry to contradict my colleague, but I believe the puppet is alive.
Жаль перечить коллеге, но я полагаю, что кукла жива.
But their belief can suddenly be disrupted if plainly visible events contradict it.
Но их вера может внезапно испариться, если ей противоречат очевидные события.
When other magicians - evil magicians - might arise to challenge my authority, to contradict me?
Когда другие волшебники - злые - могут оспорить мой авторитет, перечить мне?
And all of these things seem to contradict our belief in the Koran.
И все это как будто противоречит нашей вере в Коран.
Well, I don't mean to contradict you, but getting it to her, impossible.
Ну, не хочу тебе перечить, но передать их ей не представляется возможным.
All of these isolated developments seemingly contradict the leftward trend in Latin America.
Все эти не связанные друг с другом события, кажется, противоречат левой тенденции в Латинской Америке.
Anybody who doesn't contradict me can expect nothing but good things from me.
Любой кто не перечил мне мог ожидать ничего, кроме как хороших вещей от меня.
What is wonderful is, at many times, the stories will contradict with each other.
Самое прекрасное заключается в том, что зачастую истории будут противоречить друг другу.
Respect means that you don’t dismiss, criticize, contradict or try to teach him anything.
Уважение означает, что вы не отталкиваете, не критикуете, не противоречите и не пытаетесь его учить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie