Exemplos de uso de "cracks in the wall" em inglês

<>
They expose cracks in the wall of dictatorial power. Они выставляют напоказ трещины в стене диктаторской власти.
The tidal forces that keep the ocean liquid also cause cracks in the ice; ocean water rushes up to fill them and freezes. Волновые силы, благодаря которым океан остается в жидком состоянии, разламывают лед. Океанская вода устремляется в разломы и замерзает в них.
Tom saw a crack in the wall. Том увидел трещину в стене.
Like the Roman Empire, there have been cracks in the Australian dollar’s edifice for years (prominently including an overreliance on the mining industry and China, as well as a potential property bubble) and now traders are starting to fear that the chickens may finally be coming home to roost. Как и в Римской империи трещины в «здании» австралийского доллара образовывались годами (значительную лепту внесли излишняя зависимость от горнодобывающего сектора и Китая, а также потенциальный жилищный пузырь), и сейчас трейдеры начинают бояться, что все это в итоге выйдет боком.
Oil fell sharply on a report in the Wall Street Journal that Iran and the six major powers were nearing an accord over Iran’s nuclear efforts. Нефть резко упала после статьи в Wall Street Journal, что Иран и шесть крупных держав близятся к соглашению по ядерной программе Ирана.
The current patterns indicate that the EUR/JPY downtrend already has showed cracks in the bearish sentiment. Текущий паттерн показывает, что нисходящий тренд уже дал слабину.
An article in the Wall Street Journal by influential journalist Jon Hilsenrath said that the Fed is likely to drop the term “patience” in regards to the timing of the next rate hike, which could get the market excited about an early summer hike, potentially in June. В статье влиятельного журналиста Джона Хильзенрата (Jon Hilsenrath) в Wall Street Journal сказано, что ФРС, вероятно, не будет больше использовать термин «терпение» в отношении сроков первого повышения процентных ставок, и рынок мог забеспокоиться по поводу повышения ставок летом, потенциально в июне месяце.
The current crisis has exposed the original lacunae and widening cracks in the compact between Europe's citizens and EU institutions, between Europe's north and south, and between its peoples and its elites. Нынешний кризис выявил новые пробелы и расширяющиеся трещины во взаимодействии между гражданами Европы и институтами ЕС, между севером и югом ЕС, а также между простыми гражданами и элитой.
In the Wall Street Journal, Edward Jay Epstein takes it a step further, suggesting Greenwald and Snowden may have had some sort of active collaboration to steal secrets: Эдвард Джей Эпстейн (Edward Jay Epstein) на страницах Wall Street Journal пошел еще дальше, заявив, что Гринуолд и Сноуден могли активно сотрудничать, вместе занимаясь кражей секретов:
Will these cracks in the international political system now wound the world's economic architecture, and with it globalization, as well? Какое влияние окажут эти "трещины" в международной политической системе на мировую экономическую архитектуру, особенно в условиях ее глобализации?
Here, for example, is Ed Lucas writing in The Wall Street Journal: Вот, скажем, что пишет Эд Лукас (Ed Lucas) в The Wall Street Journal:
Side of the road, under bridges, through cracks in the sidewalk. Вдоль дороги, под мостом, даже сквозь трещины в асфальте.
Last week, Peggy Noonan, a speechwriter for both President Reagan and the first President Bush declared in the Wall Street Journal that had she known what George W. Bush's fiscal policy would be, she would have voted for Al Gore in the 2000 presidential election. На прошлой неделе Пегги Нунан, писавшая речи для президента Рейгана и первого президента Буша, заявила в "WallStreetJournal", что, если бы она знала, какой будет фискальная политика Джорджа Буша, она бы проголосовала за Эл Гора на президентских выборах 2000 года.
You better not have, 'cause I just spent all day covering the cracks in the ceiling with Wite-Out, so this wedding better be happening. Тебе лучше не делать этого, потому что я провела целый день, замазывая щели в потолке жидкостью для исправления ошибок, так этой свадьбе лучше состояться.
Had to be some animal dead in the wall. Должно быть, мёртвое животное в стене.
Make sure you check that building out for asbestos and plumbing leaks, cracks in the foundation. Ты должен быть уверен, что здание проверено на содержание свинца и асбеста, на трещины в фундаменте.
I even carved my name in the wall with a salad fork. Я даже вырезала свое имя на стене салатной вилкой.
When the cracks in the protection system became gaping holes, refugees voted with their feet. Когда трещины в системе защиты стали превращаться в зияющие провалы, беженцы начали голосовать ногами.
A breach was opening in the wall, and on the ruins of a dying world a desire, an ambition, an appetite she thought lost was coming back to life. Проломом открывшимся в стене, необычные, изменчивые желания, стремления, потребности, которые она думала, что потеряла, возвращались к жизни.
And deep beneath those oceans, at cracks in the Earth's crust, you've got heat seeping up from inside the Earth, and you've got a great diversity of elements. И глубоко под этими океанами тепло просачивается изнутри Земли через трещины в земной коре, и там также имеется большое разнообразие химических элементов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.