Exemplos de uso de "crazed" em inglês

<>
I'm a crazed necrophiliac. Я сумасшедший некрофил.
In an English one people who be shocked and affronted to be offered one, indeed think you crazed for doing so. Но кому-то платить точно бы пришлось. В британском аэропорту люди бы удивились и обиделись на предложение, думая, что вы сошли с ума.
I met a father the other day; he looked a little crazed. Однажды я встретил одного отца, он выглядел немного сумасшедшим.
Of course, the hideous and crazed words of the leader of Boko Haram, the group that kidnapped the girls, are representative only of the most extreme fringe of this ideology. Конечно, ужасные и сумасшедшие слова лидера Боко Харама из группировки похитивших девочек, являющимися яркими представителями самой экстремальной части этой идеологии.
Reading the European press one often perceives a superiority complex towards the US over racial issues: they, the Americans, have problems with racism; we are immune from it, except for crazed neo-Nazi skinheads and their like. В европейской прессе часто прослеживается ощущение европейцами своего превосходства над США в расовых вопросах, мол, у них - американцев - есть проблемы с расизмом, у нас же выработался иммунитет, разве что за исключением сумасшедших бритоголовых неонацистов и им подобных.
Because I think, as well as the awe of looking at that, I'm sure some people here are thinking, technology catches up so quick, how long is it before some crazed geek with a little remote control flies one through a window of the White House? Я думаю, что многие, несмотря на восторг от демонстрации, задумались о том, что технологии развиваются так стремительно. Сколько ещё пройдёт времени перед тем, как какой-нибудь сумасшедший с пультом управления отправит такую штуку в окно Белого Дома?
A crazed cult that couldn't avoid persecution and mass killings. Маниакальный культ, который не смог избежать гонений и массовых убийств.
The West European approach to dealing with crazed banks is quite different. Подход западноевропейцев к работе с "треснувшими" банками значительно отличается.
I will not be dictated to by Stevie the crazed leprechaun, and a man with a dead badger on his head. Я не пойду на поводу у безумного леприкона Стиви и человека с мертвым барсуком на голове.
So, you choked her in a fit of crazed rage, and you stuck an axe in her back as a statement in honor of your family's heritage. Вы задушили ее в припадке ярости, и воткнули топор ей в спину как намёк, что не стоит забывать про семейное наследие.
Surkov has often been compared to Rasputin, and, in light of what it took to actually kill-off the crazed old priest, I want to strike a note of caution: its possible, if increasingly unlikely, that Surkov somehow reinvents himself and stays in the game. Суркова часто сравнивают с Распутиным, и если вспомнить, сколько сил пришлось потратить заговорщикам, чтобы наконец прикончить безумного старого батюшку, я бы хотел сделать осторожное предположение: возможно, хотя чем дальше, тем менее вероятно, что Сурков и на этот раз выкрутится и останется в игре.
So what we see - what we see in this phenomenon is something that the crazed, late traffic engineer Hans Monderman discovered in the Netherlands, and here in South Kensington, that sometimes if you remove some of the external rules and signs and everything else, you can actually end up with a safer environment in which people can function, and one in which they are more human with each other. Так что же мы видим, мы видим в этом явлении то же самое, что взбешённый, опоздавший планировщик дорожного движения Ганс Мондерман обнаружил в Нидерландах и здесь в Южном Кенсингтоне: что иногда, если убрать некоторые правила, и знаки, и всё такое, можно получить можно получить более безопасную среду, в которой люди человечнее друг к другу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.