Exemplos de uso de "critically" em inglês

<>
Effective international cooperation is critically important. Критически важно обеспечить эффективное международное сотрудничество.
And a critically important step in understanding our own desires and tastes is to realize that we cannot always explain what we want deep down. И решающе важный шаг в понимании наших собственных желаний и вкусов в осознании того, что мы не всегда можем объяснить, чего мы в душе хотим.
Event log entry for critically low available memory Запись в журнале событий при критически малом объеме доступной памяти
The power to think critically develops only slowly. Способность мыслить критически развивается, но слишком медленно.
Those are very important, critically important to us. Это очень важные вопросы, критически для нас важные.
This development is critically important for consumer companies. Такое развитие событий является критически важным для работающих с потребителями компаний.
Event log entry for critically low available disk space Запись в журнале событий при критически малом объеме свободного места на диске
They examined critically, reviewed and summarised each component of the report. Члены группы критически проанализировали, изучили и суммировали каждый компонент доклада.
That's a general rule, and it's critically important to realize that. Это общее правило, и его осознание критически важно.
This is not to say that addressing the competitiveness gap is not critically important. Это не означает, что решение устранения разрыва в конкурентоспособности не является критически важным.
France has undergone a set of critically important reforms over the past two decades: Франция подверглась ряду критически важных реформ за последние два десятилетия:
The responsible media should scrutinize economic trends critically, rather than pandering to mass opinion. Средства массовой информации должны критически рассматривать экономические тенденции, а не потворствовать общественному мнению.
Moreover, TB control strategies targeted at populations with high HIV burdens are critically important. Более того, критически важными являются стратегии борьбы с туберкулезом, ориентированные на территории с высоким уровнем распространения ВИЧ.
The Iranian regime is now critically dependent on decisions made by one man, the Leader. Иранский режим сейчас критически зависим от решений, принимаемых одним человеком, Вождём.
And this is critically important because, one year ago, the African penguin was declared endangered. И это критически важно, так как год назад африканский пингвин был занесён в красную книгу.
As a result, they lose their ability over time to evaluate critically their own actions and errors. В результате, со временем они теряют способность критически оценивать собственные действия и ошибки.
For all that Israel downplays its significance, the Arab Peace Initiative of 2002 still offers a critically important deal: Несмотря на то что Израиль преуменьшает ее значение, Арабская мирная инициатива 2002 года по-прежнему предлагает критически важную сделку:
I was faced with treating a lot of critically ill patients at 24,000 feet, which was an impossibility. Я столкнулся с необходимостью лечения большого количества критически больных пациентов на высоте 24000 футов, что было невозможно.
These provisions restricted countries from making generic imitations of drugs, making many critically important medicines unaffordable in developing countries. Эти условия ограничивают страны в изготовлении непатентованных копий медикаментов, делая многие критически важные лекарства недоступными в развивающихся странах.
Philanthropists can also create or support grassroots organizations that work with citizens to strengthen their ability to consume information critically. Кроме того, филантропы могут создавать или поддерживать инициативные организации на местах, которые работают с гражданами и помогают им улучшить способность критически потреблять информацию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.