Exemplos de uso de "crucial event" em inglês
The coming parliamentary elections, to be held in September 2005, constitute a crucial event that, hopefully, will mark the completion of the political transition towards national reconciliation and stability in Afghanistan.
Предстоящие парламентские выборы, которые состоятся в сентябре 2005 года, являются критически важным событием, которое, как мы надеемся, ознаменует в Афганистане завершение политического перехода к национальному примирению и стабильности.
Extra money to address food security problems, among other things, should be one of the key outcomes of the finance package that the EU strongly supports for the next crucial event on the summit calendar: the Copenhagen climate conference in December.
Выделение дополнительных средств на решение проблем продовольственной безопасности, помимо прочего, должно являться одним из ключевых пунктов финансового пакета, который ЕС будет твердо поддерживать на следующем важном событии в календаре саммитов: декабрьской Копенгагенской конференции по проблемам климата.
They were weaned on Gamal Abdel-Nasser's pan-Arab nationalism, and the crucial political event for them was the Arab defeat in the 1967 Arab-Israeli war.
Они были воспитаны на пан-арабском национализме Гамала Абдел-Нассера, и основным политическим событием для них было поражение арабов в арабско-израильской войне 1967 г.
Terrain elevation models are of crucial importance in the event of certain disasters, such as floods.
В случае некоторых стихийных бедствий, таких как наводнения, решающее значение имеют модели рельефа местности.
Clearly, FDR’s framing of the threat posed by Hitler, and his preparation for taking advantage of an event like Pearl Harbor, were crucial factors.
Очевидно, что для Рузвельта угроза исходящая от Гитлера и его готовность воспользоваться таким событием, как Перл-Харбор, сыграли ключевую роль.
To ensure consistency and continuity in the event of changes in staff and personalities, OIOS considers the establishment of institutional mechanisms at Headquarters crucial for backstopping field missions.
Для обеспечения преемственности и последовательности действий при смене кадров УСВН предлагает создать в Центральных учреждениях специальные механизмы, отвечающие за поддержку полевых миссий.
The Palmer United Party could control up to four votes in the Senate that may be crucial in deciding if the carbon and mining taxes are axed.
Объединенная партия Палмера может контролировать до четырех голосов в сенате, которые могут иметь решающее значение в принятии решения об отмене налогов на выбросы углерода и горнодобывающую деятельность.
Money is crucial for those with mesothelioma to pursue the best available treatments.
Деньги играют решающую роль для больных с мезотелиомой, чтобы получить лучшие из имеющихся видов лечения.
Result: Marine Le Pen's right-wing, anti-EU National Front has just won a crucial by-election, knocking the ruling Socialists into third place.
Результат - правая, выступающая против ЕС партия Марин Ле Пен "Национальный фронт" только что выиграла решающие дополнительные выборы, сбросив правящую партию социалистов на третье место.
Let's make believe that we know nothing about that event.
Давайте сделаем вид, что ничего не знаем о случившемся.
They also know that every training session is crucial.
Они знают также, что каждая тренировка очень важна.
This was a crucial element; if the engines were not turned off quickly enough, the rockets could force the lander to bounce and roll over.
Это был исключительно важный момент: если вовремя не отключить двигатели, спускаемый аппарат отскочит от поверхности и упадет на бок.
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами.
And the researchers could not find the film of that crucial fourth test.
Кинопленку, на которой было запечатлено это решающее четвертое испытание, группа Мэннинга нигде отыскать не смогла.
An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll.
Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге.
Coming around for my fifth and crucial attempt, I realized I was about 35 feet too high.
Готовясь к выполнению пятой и решающей попытки, я понял, что нахожусь на 12 метров выше положенного уровня.
He made a few conventional remarks about the event.
Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie