Exemplos de uso de "custody" em inglês

<>
He was beaten to death while in custody. Он был избит до смерти, находясь в заключении.
Sole custody on what grounds? Единоличная опека на каком основании?
Rule 1 Safe custody of the submission Правило 1 Надежное хранение представления
Amani detailed the torture she was subjected to while in custody. Амани рассказала о тех пытках, которым ее подвергли в заключении.
Timothy remained in her sole custody. Тимоти остался под её единоличной опекой.
Regulation 20 Receipt, acknowledgement and safe custody of applications Правило 20 Получение, подтверждение и хранение заявок
Ms Higgs will remain in custody until her trial is complete. Мисс Хиггс будет находится в заключении до окончания судебного процесса.
He's going for sole custody. Он будет просить единоличную опеку.
Regulation 22 Receipt, acknowledgement and safe custody of applications Правило 22 Получение, подтверждение и хранение заявок
Your client is suspected in murder and will remain in custody. Ваш подзащитный пока останется в камере предварительного заключения.
Custody, division of property, alimony payments. Опёка над детьми, раздел имущества, алименты.
And they swept it all up and put it into custody at police headquarters. они всё смели и сдали на хранение в полицейский участок.
Nothing prevents that - except for the fact that he is physically in custody."' Ничто этому не мешает, за исключением того, что он физически находится в заключении".
You are not requesting sole custody? Вы не просите единоличной опеки?
Renesource Capital offers high quality custody, clearing and settlement services across multiple asset classes. Renesource Capital предлагает услуги хранения и учета финансовых инструментов, а также проведения расчетов по сделкам с финансовыми инструментами.
He died while in the custody of the security forces on 4 August 1998. Он скончался 4 августа 1998 года в камере предварительного заключения сил безопасности.
Don't - I won't contest custody. Я не буду оспаривать единоличную опеку.
This review contributed significantly to improving the custody and control of non-expendable equipment during the biennium under review. Этот обзор в значительной мере способствовал улучшению ответственного хранения и контроля за имуществом длительного пользования в рассматриваемый двухгодичный период.
Religious precepts influence issues like marriage, divorce, custody of children, inheritance of property etc. Религиозные нормы оказывают влияние на такие вопросы, как заключение и расторжение брака, надзор за детьми, наследование собственности и т.д.
I'm gonna sue Pete for custody. Я хочу отсудить у Пита право на опеку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.