Exemplos de uso de "danger of pollution" em inglês
We are also confident that, given the risks to the environment and the economy, and the vulnerability of many of our countries to them, there will arise a greater awareness and understanding of the concerns of the small island States with respect to keeping their natural maritime environment free of the danger of pollution that can take place during the transboundary movement of hazardous wastes.
Мы также уверены, что, учитывая угрозу для окружающей среды и экономики, а также уязвимость многих из наших стран перед лицом этих проблем, углубится осознание и понимание проблем маленьких островных государств в отношении того, чтобы уберечь их естественную морскую окружающую среду от опасности загрязнения, которое может произойти во время трансграничного перемещения вредных отходов.
Making the Union's newest members carry a disproportionate share of the burden of reducing the EU's total amount of pollution is both unjust and foolish.
Заставлять новых членов Евросоюза нести на себе непропорциональную долю общих обязательств ЕС по сокращению загрязнения - несправедливо и глупо.
thousands of ships will pass through the Arctic passages, emptying their fuel tanks and causing oil slicks and other forms of pollution.
тысячи судов будут проходить через арктические пути, опустошая свои топливные баки, проливая нефть и вызывая другие загрязнения.
Check the degree of pollution and cross match it with water quality of different areas.
Проверьте степень загрязнения и сравните его с качеством воды различных местностей.
The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.
Я осознал опасность СПИДа после того, как вчера вечером посмотрел документальный фильм.
I'm just saying that what you do is a really bad form of pollution that makes us dumber and meaner and is destroying civilization.
Я просто говорю, что ты занимаешься осквернением, делающим нас тупее, злее, и это уничтожает культуру.
Given global warming, this may now become a regular occurrence: thousands of ships will pass through the Arctic passages, emptying their fuel tanks and causing oil slicks and other forms of pollution.
С учётом глобального потепления это может стать постоянным явлением: тысячи судов будут проходить через арктические пути, опустошая свои топливные баки, проливая нефть и вызывая другие загрязнения.
Due to the danger of the emergence of interference of radio equipment of planes, cellular voice communications will be banned as before.
Из-за опасности возникновения помех радиооборудования самолетов, сотовая голосовая связь по-прежнему будет под запретов.
Given rapid urbanization – up to 70% of all people will live in cities by 2050 – the rate of exposure to higher levels of pollution is rising rapidly.
Учитывая быстрые темпы урбанизации – к 2050 году до 70% всего населения будет жить в городах – показатель подверженности более высоким уровням загрязнения резко увеличивается.
China’s rapid industrial growth had brought rampant corruption, growing income inequality, and high levels of pollution.
Быстрый промышленный рост Китая привёл к безудержной коррупции, росту неравенства в доходах, высокому уровню загрязнения природы.
How the world uses energy is a hot topic for a warming planet, and fears of pollution and resource strain have produced a virtual arms race of energy-efficiency strategies.
Тема использования миром энергоресурсов стала очень горячей для нашей нагревающейся планеты, а страхи перед выбросами парниковых газов и дефицитом ресурсов спровоцировали чуть ли не «гонку вооружений» в сфере стратегий энергоэффективности.
And by gradually easing across the threshold, Baumgartner will prevent any serious danger of shock-shock interaction.
А преодолев звуковой барьер, Баумгартнер постепенно начнет торможение, дабы избежать угрозы взаимодействия ударных волн.
Moreover, eliminating today’s vast wastage of natural resources, which underpins exceptionally high levels of pollution, will require a reformed regulatory framework, including higher user prices for energy, raw materials, and environmental resources.
Более того, устранение сегодняшнего огромного расхода природных ресурсов, на которое приходится исключительно высокий уровень загрязнения, потребует реформирования регулятивной системы, включая повышение цен на пользование энергией, сырьём и природными ресурсами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie