Exemplos de uso de "dates of purchase" em inglês

<>
For agricultural products, the lists described the lost items, numbers of items of each type, dates of purchase, purchase prices, claimed amounts and any obsolescence applied. Что касается сельхозтоваров, в перечнях описывались утраченные товары, их число по каждому наименованию, даты покупки, покупные цены, заявленные суммы и возраст товаров.
These detailed lists contained descriptions of items, numbers of items of each type, dates of purchase, purchase prices, claimed amounts, any depreciation of the assets, and similar information. В этих подробных перечнях содержатся описания видов имущества, количество каждого наименования, дата покупки, покупная цена, испрашиваемая сумма, а также амортизация активов и аналогичная информация.
The cash flow forecasts (future transactions) are calculated based on the delivery dates of sales or purchase lines. Прогнозы движения денежных средств (будущие проводки) рассчитываются на основе дат поставки строк продажи или покупки.
The delivery date of a purchase must be in the validity period. Дата поставки покупки должна находиться внутри периода действия.
The Date of VAT register field is added to sales, purchase, and project documents. Поле Дата зачета НДС добавлено в документы продажи, покупки и проектов.
In particular, Energoprojekt did not provide evidence relating to the date or cost of purchase. В частности, " Энергопроджект " не представила доказательств даты или стоимости покупки.
If the purchase order is based on a purchase agreement, the delivery date must be in the validity period of the associated purchase agreement line. Если заказ на покупку основан на договоре покупки, дата доставки должна входить в период действия связанной строки договора покупки.
The claimant was able to provide a schedule detailing the dates of purchase, the estimated replacement values and fair market values along with brief descriptions for each of the horses. Заявителю удалось представить график с указанием дат приобретения, ожидаемой стоимости замены лошадей, их стоимости в текущих ценах и кратким описанием каждой из них.
In respect of the claim for “airfreight consignments”, Rotary provided as evidence of its alleged losses a detailed list of assets containing details of invoice numbers, dates of purchase, description, purported value as new and purported value at 2 August 1990. В подтверждение своих потерь, заявленных в претензии относительно " воздушных грузоотправлений ", компания " Ротари " представила детальный перечень имущества, в котором указаны номера счетов-фактур, даты закупки, описание, коммерческая ценность в новом состоянии и коммерческая ценность по состоянию на 2 августа 1990 года.
In respect of the claim for “overland consignments”, Rotary provided as evidence of its alleged losses a detailed list of assets containing details of the invoice numbers, dates of purchase, description, purported value as new and purported value at 2 August 1990. В подтверждение потерь, заявленных ею в претензии относительно " наземных грузоотправлений ", компания " Ротари " представила детальный перечень имущества, в котором содержатся номера счетов-фактур, даты закупки, описание, коммерческая ценность в новом состоянии и коммерческая ценность по состоянию на 2 августа 1990 года.
Upon enquiry, the Board subsequently found that 28 of the missing items (55 per cent) corresponded to information technology equipment that had been sent to field offices, could no longer be located and had become obsolete (their dates of purchase were between 1995 and 2001). Проведя проверку, Комиссия впоследствии установила, что 28 из отсутствующих единиц имущества (55 процентов) относились к информационно-техническому оборудованию, которое было направлено в полевые отделения, местонахождение которого не могло быть установлено и которое пришло в негодность (такое оборудование приобреталось в период между 1995 и 2001 годами).
To this end we shall require proof of purchase, the guarantee card, and a short description of the flaws. Для этого нам необходимо доказательство покупки, гарантийный талон, а также краткое описание дефекта.
I wonder if you could specify the exact dates of your arrival and departure. Хотелось бы знать, не можете ли Вы назвать точные даты Вашего приезда и отъезда.
Sales should always be made of the stock of a company which, because of changes resulting from the passage of time, no longer qualifies in regard to the fifteen points outlined in Chapter Three to about the same degree it qualified at the time of purchase. Продаже всегда подлежат акции компании, которая вследствие произошедших с течением времени изменений перестала соответствовать требованиям пятнадцати пунктов, раскрытых в третьей главе.
The dates of delivery given in our order must be strictly observed. Сроки поставки, названные в нашем заказе, должны точно соблюдаться.
1. The Client may redeem their structured product at any time - from the date of purchase to the expiration date - by submitting a request to redeem the product in their myAlpari. 1. Клиент вправе досрочно погасить структурированный продукт в любой день — со дня его покупки и до дня его экспирации, — подав соответствующую заявку через Личный кабинет.
If "YES", please explain the details and list the dates of all litigations: (If your explanation does not fit here, please attach on a separate sheet of paper.) Если да, предоставьте подробную информацию с перечислением дат всех тяжб (если объяснение не умещается в выделенных строках, напишите его на отдельном листе и приложите к заявлению).
Motorola fluctuated in a range from 5 percent to 10 percent below my cost of purchase. Акции Motorola колебались в пределах от 5 до 10 процентов ниже цены покупки.
At that, the dates of the selected operations will be written in the fields of "Use date from:" and "Use date to:" in testing settings. При этом даты выбранных операций записываются в поля "Использовать дату от:" и "Использовать дату до:" в настройках тестирования.
Although Dow at the time of purchase would only have provided a return of about 234 per cent (this was a period when yields on all stocks were high), just ten years later it had increased dividends or split stock so many times that the investor would have been enjoying a dividend return of between 8 and 9 per cent on the price of his investment ten years earlier. В момент покупки Dow Chemical обеспечивала доход примерно в 2 72 процента (это был период, когда доходы по акциям различных компаний были высокими), за десять лет компания несколько раз увеличивала дивиденды и производила дробление акций, и в результате инвестор располагал уже дивидендом на уровне 8-9 процентов по отношению к инвестициям, сделанным десятью годами ранее.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.