Exemplos de uso de "declarations of war" em inglês

<>
Symbolic declarations of war, though, ought to be considered with caution, lest the Islamic State appear to be winning every day it does not lose. Но к символическим объявлениям войны следует относится с осторожностью, дабы Исламское Государство будет считаться победителем каждый день до того как оно проиграет.
He goes on to add that “some autonomous unilateral legal acts such as recognition, protest, declarations of war or neutrality, and possibly renunciation, are standardized or typified unilateral transactions”. И далее он добавляет, что «некоторые самостоятельные односторонние правовые акты, такие, как признание, протест, объявления войны или нейтралитета и, возможно, отказ, представляют собой стандартные или типичные односторонние деяния».
It was indicated that the category of specific acts outside the scope of the study could be extended to include a unilateral reservation made in the context of a treaty, as well as declarations of war or neutrality and protests, those being acts which reaffirmed rights. Отмечалось, что категория особых актов, выходящих за рамки исследования, может быть расширена и включать в себя одностороннюю оговорку, сделанную в контексте договора, а также объявление войны или нейтралитета и протесты, которые являются актами, подтверждающими права.
In our view, the comments made on the term “declaration” are useful in that, as we have pointed out, most if not all unilateral acts of a State are formulated in declarations which, in turn, contain a variety of material acts such as protests, waivers, recognitions, promises and declarations of war, of cessation of hostilities and of neutrality. Комментарии в отношении термина «заявление» являются, по нашему мнению, полезными, поскольку, как мы уже указывали, большинство, а то и все односторонние акты государства формулируются посредством заявлений, которые, в свою очередь, отражают различные существенные действия, как-то: протест, осуждение, признание, обещание и объявления войны, прекращения военных действий и нейтралитета, среди многих других.
That's hardball politics, not a declaration of war. Это скорее грубые политические методы, а не объявление войны.
North Korea blasted this South Korean decision as a “declaration of war.” Северная Корея назвала данное решение Южной Кореи «объявлением войны».
Truman offered unlimited military aid to South Korea without seeking an official declaration of war from Congress. Труман предложил неограниченную военную помощь Южной Корее, не добиваясь официального объявления войны от Конгресса.
The most famous example came in 1917. Woodrow Wilson, asking for a declaration of war against Germany, said, “We have no quarrel with the German people. Наиболее известен пример 1917 г., когда Вудро Вильсон, стремясь к объявлению войны с Германией, сказал: «У нас нет вражды к немецкому народу.
After all, there is no guarantee that North Korea would be able to discern whether it really is a one-time strike, or a declaration of war. В конце концов, нет никаких гарантий, что Северная Корея сможет распознать, является ли это одноразовым ударом или объявлением войны.
The quiet period between the declaration of war in September 1939 and the Nazi blitz on Belgium and France in May 1940 is often called “The Phony War.” Спокойный период между объявлением войны в сентябре 1939 и нацистским блицкригом в Бельгии и Франции в мае 1940 часто называют «фальшивой войной».
During the last period, the two most important structural conditions were that the National Bank take over the heavily undercapitalized PrivatBank, and that Ukraine implement the strict filing of asset declarations of 100,000 officials. В течение последнего периода двумя важнейшими условиями по реформам были национализация недокапитализированного Приватбанка и запуск системы электронного декларирования для 100 тысяч чиновников.
Peace has returned after three years of war. Мир воцарился через три года войны.
The new law on income declarations of public officials renders them legally liable, which will hopefully increase transparency. Новый закон о доходных декларациях обязывает чиновников предоставлять отчеты, что, хочется надеяться, добавит прозрачности.
Most young people don't know the terror of war. Молодёжь большей частью не знает ужасов войны.
In addition, new standardized forms have been introduced for declarations of assets and financial interests by anyone who holds an official position in government, parliament, public and local administration, and the judicial system. Более того, были введены новые стандартизированные формы для декларации имущества и материальных интересов всеми, кто занимает официальную должность в правительстве, парламенте, государственных учреждениях, местных органах власти и системе правосудия.
What do you think of war? Что вы думаете о войне?
Today, it appears that the Potsdam declarations of 1945, which sanctioned the mass eviction of German populations, are the new enemy. Сегодня новым врагом, кажется, стала "Потсдамская декларация" 1945 года, санкционировавшая массовые выселения немецкого населения.
People are afraid of war. Люди боятся войны.
Unless we change direction and make our actions realistic and achievable, it is already clear that the declarations of "success" in Copenhagen this December will be meaningless. Если мы не изменим направление и не сделаем наши действия более реалистичными и выполнимыми, то уже ясно, что декларации "успеха" в Копенгагене в декабре этого года будут бессмысленными.
Ashton’s Press Secretary, Maya Kosyanchich, only told to Ogonyok that, within the context of solving matters of war and peace, this issue isn’t a priority. Пресс-секретарь Эштон Майя Косьянчич лишь заявила "Огоньку", что на фоне решения вопросов войны и мира эта тема не является приоритетной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.