Exemplos de uso de "deducts" em inglês com tradução "вычитать"

<>
Tremalt also procures equipment for ZDF and the Congolese Armed Forces (FAC), the cost of which it deducts from their share of KMC profits. «Тремальт» закупает также снаряжение для ВСЗ и Конголезских вооруженных сил (КВС), расходы на которое она вычитает из их доли в доходах КМК.
To avoid double compensation, the Panel deducts from the recommended amount the award for loss of salary and loss of profits previously awarded to the employee in category “C”. Во избежание двойной компенсации Группа вычитает из рекомендованной суммы сумму компенсации потерь заработной платы и упущенной выгоды, ранее присужденной служащему в категории " С ".
Deduct it from my debt. Вычти это из моего долга.
Wednesday - Two hours of overtime are deducted because of absence. Среда — вычтено 2 часа сверхурочного времени из-за отсутствия.
Friday - Two hours of overtime are deducted because of absence. Пятница вычтено 2 часа сверхурочного времени из-за отсутствия.
This will prevent items from being deducted two times from inventory. Это предотвратит вычитание номенклатур из запасов дважды.
Example 4 – Deducting materials during start-up of a production order Пример 4. Вычитание материалов во время запуска производственного заказа
This is to prevent materials from being deducted two times from inventory. Это необходимо, чтобы предотвратить вычитание материалов из запасов дважды.
Observed real interest rates are measured by deducting expected inflation from these nominal rates. Наблюдаемые реальные процентные ставки измеряются путем вычитанием ожидаемой инфляции из этих номинальных ставок.
16.1 A swap is the interest added or deducted for holding a position open overnight. 16.1 Swap Ц это процент, начисл¤емый или вычитаемый за то, что сделка остаетс¤ открытой на ночь.
In the Contract amendment field, enter the amount to add to or deduct from the original contract value. В поле Поправка к контракту введите сумму, которую требуется добавить или вычесть из исходной суммы контракта.
If you want to deduct from on-hand inventory next time, click Select to update displayed order lines. Если нужно вычесть из запасов в наличии в следующий раз, щелкните Выбрать для обновления отображаемых строк заказа.
This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income. Ситуация осложняется тем, что заемщики могут вычесть только платежи по номинальной процентной ставке, когда рассчитывают свою налогооблагаемую прибыль.
You can recover the cost by deducting it in the year in which you place the property in service. Можно восстановить стоимость путем вычитания ее в год, когда имущество было введено в эксплуатацию.
From the realised sales proceeds, PIC and SABIC deduct “direct selling expenses” for marketing and delivering the ammonia and methanol. Из выручки от продажи ПИК и САБИК вычитают " прямые торговые расходы ", возникшие при продаже и поставке аммиака и метанола.
The Panel recommends that this gain be deducted from any compensation awarded with respect to OCC's non-interest losses. Группа рекомендует вычесть эту сумму из присужденной компенсации за не связанные с процентами потери ОКК.
Rebate - Rebates are processed by sending a check to the customer or by deducting the rebate amount from the customer’s invoice. Бонус - бонусы обрабатываются путем отправки чека клиенту или путем вычитания суммы бонуса из накладной клиента.
You can also specify the order in which deductions are calculated and the maximum percentage of the base wages that can be deducted. Можно также указать порядок расчета вычетов и максимальный процент базовых зарплат, который можно вычесть.
For example, if “Never” is selected on all three Start, Operations, and Report as finished tabs, materials must be deducted manually from inventory. Например, если вариант "никогда" выбран на всех трех вкладках Начало, Операции и Приемка, материалы необходимо вычитать вручную из запасов.
Here’s how it would work: Companies that import goods would not be allowed to deduct those imports’ cost in calculating their taxable profits. Вот как это будет работать. Компании, импортирующие товары, не смогут вычитать себестоимость импорта при расчёте налогооблагаемой прибыли.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.