Beispiele für die Verwendung von "deflect" im Englischen
Scientists have proposed various ways to deflect an asteroid away from the Earth.
Учёные предлагают множество различных способов отклонения астероида от Земли.
Okay, you want to deflect the coronal mass ejection away from the planet.
Вы хотите отклонить выброс коронального вещества от планеты.
Chief, Dax feels we can't risk using tractor beams to deflect the comet.
Шеф, Дакс предполагает, что мы не можем рискнуть использовать тяговый луч, чтобы отклонить комету.
The government’s initial intention was to deflect radical demands for an extreme version of Islamic governance.
Первоначальным замыслом правительства было отклонить радикальные требования о создании экстремальной версии исламского правления.
They all manage to deflect criticism as on an oilskin made of a curious mixture of diffidence and dogmatism.
Все они умудряются отклонять критику, как любопытную смесь неуверенности и догматизма.
It ought to be buzzing with plans to reduce the temperature, and with plans to live at the higher temperature - and not at all costs, but efficiently and cheaply. And some such plans exist, things like swarms of mirrors in space to deflect the sunlight away, and encouraging aquatic organisms to eat more carbon dioxide.
Но на самом деле, нужно обсуждать планы по снижению температуры и планы, как нам жить с более высокой температурой. И не любой ценой, а максимально эффективно и с минимальными затратами. И несколько подобных планов уже есть. Например, установка огромных зеркал в космосе, которые будут отклонять солнечный свет и провоцировать водные организмы потреблять больше углекислого газа.
Deflecting mounting criticism, Bush rejects appeals to boycott the summit.
Отклоняя растущую критику, Буш отвергает призывы бойкотировать саммит.
A prismatic field now deflects the beams, and the picture is accessible.
Теперь призматическая область отклоняет лучи, и картина становится доступной.
A star of this magnitude going nova deflects meteorites with a mass of 200 tons each.
Звезда такой величины, становясь сверхновой отклоняет метеориты с массой по 200 тонн каждый.
Deflecting a gift or a compliment is rejecting the giver and the emotional connection you could have had.
Отклонить подарок или комплимент означает отвергнуть дарителя и нарушить имевшуюся эмоциональную близость.
Placed inside a magnetic field, these tracks are deflected one way or the other, depending on the electric charge of the particle.
Находящиеся в магнитном поле, эти дорожки указывают отклонение в ту или иную сторону, в зависимости от электрического заряда частицы.
Equipment specially designed for mask making or semiconductor device processing using deflected focussed electron beam, ion beam or " laser " beam, having any of the following:
Установки, специально спроектированные для производства шаблонов или обработки полупроводниковых приборов с использованием отклоняемого фокусируемого электронного луча, пучка ионов или «лазерного» луча, имеющие любую из следующих характеристик:
(Italy and Signor Berlusconi are a big exception here.) If the jobs of ruling and moneymaking are shared across generations, or among brothers or cousins or in-laws, criticism is more easily deflected.
(Италия и синьор Берлускони являются в данном случае большим исключением.) Если деятельность по управлению и сколачиванию капиталов передается из поколения в поколение или среди братьев или двоюродных родственников или родне со стороны супругов, то критику в свой адрес становится легче отклонить.
In this connection, the Italian scientific community is deeply involved in observation campaigns for comets and asteroids, in projects aimed at investigating their inner structure and material composition and, eventually, in looking at effective strategies for destroying objects approaching the Earth or deflecting their orbits.
В этой связи научное сообщество Италии принимает активное участие в кампаниях по наблюдению комет и астероидов, в проектах по исследованию их внутренней структуры и физического состава и, наконец, в оценке эффективности стратегий уничтожения ОСЗ или отклонения их орбит.
When abusers are unmasked, they often seek to deflect blame.
Когда с насильников сорваны маски, они обычно пытаются уклониться от обвинений.
A bullet hitting a slanted surface should deflect up, right?
Пуля, пробивая наклонную поверхность, должна уйти вверх, ведь так?
Politicians understandably want to deflect attention from their own misguided policies.
Политики, понятное дело, хотят отвлечь внимание от своих собственных просчётов.
Perhaps he needs a new adventure to deflect attention from this question.
Пожалуй, ему нужна новая авантюра, чтобы отвлечь внимание людей от этого вопроса.
Its outermost perimeter defense is an energy shield that can deflect Imperial laser bombardment.
Оборона внешнего периметра базы это энергетический щит, который способен отражать лазерные бомбардировки Империи с орбиты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung