Exemplos de uso de "delivery" em inglês

<>
In order to support sustainable patterns of consumption and production, formal networks of local governments to purchase goods and services (such as public transport, provision of shelter, or delivery of water and sanitation) that meet sustainability criteria should be encouraged. в целях содействия реализации устойчивых моделей потребления и производства следует поощрять создание отвечающих критериям устойчивости формальных объединений местных органов управления по закупке товаров и услуг (в таких областях, как общественный транспорт, жилищное строительство, обеспечение водоснабжения и санитарного обслуживания).
He's just a delivery man. Он всего-лишь курьер.
He's a delivery man. Он как раз доставщик заказов.
Bill in triplicate and delivery note in duplicate. Счет в 3-х и накладную в 2-х экземплярах.
But he's a delivery boy. Он же разносчик.
A German buyer purchased garments from an Austrian seller, but did not take delivery of the goods. Покупатель из Германии закупил у австрийского продавца партию одежды, но приемку поставленного товара не произвел.
I'm the luckiest delivery man. Я самый удачливый рассыльный.
The combined delivery capacity of the pressure relief devices when fitted shall be sufficient that, in the event of total fire engulfment, the pressure (including accumulation) inside the elements does not exceed 120 % of the set pressure of the pressure relief device. Суммарная пропускная способность устройств для сброса давления в условиях полного охвата контейнера огнем должна быть достаточной для обеспечения того, чтобы давление (включая аккумулирование) в элементах не превышало 120 % давления срабатывания устройства для сброса давления.
In addition you will need to reimburse the extra delivery costs. К сожалению, Вы должны будете к тому же возместить дополнительные расходы по фрахту.
Cash on delivery (COD) items are delivered and there is no current invoice for the item, or the supplier has not been set up in the system as a vendor. Для номенклатур, поставляющихся на условиях наложенного платежа, если они поставлены, и нет текущей накладной для номенклатуры, или поставщик не настроен в системе как поставщик.
The doctor, who was a surgeon, not an obstetrician, questioned the wisdom of summoning him to treat excessive bleeding from a premature delivery. Врач, который был хирургом, а не акушером, подверг сомнению то, что именно его следовало вызывать в связи с кровотечением связанным с преждевременными родами.
And it turns out they've had a delivery driver out sick for days. И оказалось, что их водитель-экспедитор заболел несколько дней назад.
Quote: “Basic infrastructure and services at the community level include the delivery of safe water, sanitation, waste management, social welfare, transport and communication facilities, energy, health and emergency services, schools, public safety, and the management of open spaces”. Цитата: " Основные услуги и инфраструктура на общинном уровне включают в себя снабжение безопасной водой, медико-санитарное обслуживание, удаление отходов, социальное обеспечение, транспорт и средства связи, энергоснабжение, медицинскую помощь и аварийные службы, школы, обеспечение общественного порядка и рациональное использование открытых пространств ".
NASA's Spitzer telescope shot this photo of the galactic delivery room. Телескоп НАСА "Спитцер" сделал эту фотографию галактического родильного зала.
I sent it to a general delivery address, the one she gave. Я отправила телеграмму до востребования, как она сказала.
In recent years, some of those drawn to Islamist-inspired extremism have carried out attacks with rudimentary instruments, from cars and delivery trucks to kitchen knives. В последние годы, некоторые из тех, кто был вовлечен в экстремизм, вдохновленный исламизмом, совершали атаки примитивными средствами, от автомобилей и автофургонов до кухонных ножей.
In the case of containerised transport, the transport document would, therefore, be often irrelevant as evidence of a loss or short delivery during the transport. Поэтому в случае контейнерных перевозок транспортный документ, как правило, не будет иметь какой-либо доказательственной силы в отношении утраты или недопоставки груза в ходе перевозки.
In this guidelines, a tailings management facility (TMF) is intended to encompass the whole set of structures required for the handling of tailings including the tailings storage facility (TSF), tailings dam (s), tailings impoundment, clarification ponds, delivery pipelines, etc., where: В настоящих руководящих принципах термин " хвостохранилище " охватывает весь комплекс сооружений, необходимых для складирования и хранения хвостов, в том числе накопитель хвостов, дамбу (ы), хвостохранилища, чашу хвостохранилища, отстойный пруд, подающие трубопроводы и т.д., при этом:
Construction and renovation of maternity facilities, with a newborn reanimation unit in the delivery room; переоборудование и реконструкция родильных домов для создания в родильной палате реанимационного отделения для новорожденных;
Hospital paediatric paramedics (only about 60 persons) work in delivery rooms, with post-partum mothers and neonates, as well as hospitalized infants and children. Фельдшеры и медсестры-педиатры в стационарах (всего около 60 человек) работают в родильных отделениях и занимаются роженицами и новорожденными, а также госпитализированными младенцами и детьми.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.