Exemples d'utilisation de "depict scene" en anglais
This chart would show candlesticks that more accurately depict the price movement throughout the day.
Этот график состоит из часовых свечей, которые более подробно показывают движение цены в течение дня.
the photograph must depict the user submitting it;
фотография должна изображать пользователя, который ее предоставил;
Although both I Am Legend and The Last Man on Earth depict a post-apocalyptic U.S. overrun by vampires, not zombies, both feature a survivor defending himself in a boarded-up home, and the vampires act like today’s zombies, congregating around the house and trying to break in.
Хотя в новелле «Я легенда» и в фильме «Последний человек на Земле» речь идет о постапокалиптическом нашествии вампиров, а не зомби, в них изображается последний живой человек, защищающийся от них в своем заколоченном доме, а вампиры ведут себя точно так же, как современные зомби, окружая этот дом и пытаясь прорваться вовнутрь.
The novelist Washington Irving was commissioned to write a biography of Columbus, with the brief that he depict Columbus as a radical thinker who turned his back on the superstitions of the old world.
Писателю Вашингтону Ирвингу было поручено написать биографию Колумба с указанием, чтобы он представил путешественника как радикального мыслителя, восставшего против предубеждений Старого Света.
We waited at the scene of the accident till the police came.
Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция.
Ad must not depict violent or degrading behavior.
– в объявлении нет сцен насилия или действий, унижающих человеческое достоинство.
Images may not depict "selfies" where you can see a person photographing themselves.
Изображения не могут представлять «селфи», где вы видите, что кто-то фотографирует сам себя.
Ads may not depict a state of health or body weight as being perfect or extremely undesirable (ex: you cannot use an image showing a person measuring his/her waist or an image focused solely on a person's abs).
Реклама не может представлять состояние здоровья или веса как идеальное или же абсолютно нежелательное (например, нельзя использовать изображение человека, демонстрирующее размер его талии, или фото одного только пресса).
At the Smithsonian, the Enola Gay was to play a central role in an exhibition meant to depict the Hiroshima bombing in all its complexity.
В Смитсонианском институте "Enola Gay" должен был играть главную роль на выставке, целью которой было показать атомный удар по Хиросиме во всей его сложности.
Republican populists have long tried to depict their Democratic opponents, often with great success, as "un-American" elitists, intellectuals, and the kind of guys who speak French - in short, "Europeans."
Республиканские популисты давно старались изобразить своих демократических оппонентов (и им это часто удавалось) как "не-американскую" элиту, интеллектуалов и тех, кто говорит по-французски - в общем, как "европейцев".
Paintings up to the end of the 19th century depict cityscapes with people all about the street.
Картины, созданные вплоть до конца 19-го столетия изображают виды городов с людьми, заполнявшими улицы.
What I remember most about that movie is the last scene.
Что уж запомнилось мне больше всего в том фильме так это последняя сцена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité