Exemplos de uso de "detail member" em inglês

<>
The annexes provide clarification and additional detail sought by Member States in response to proposals I described in informal consultations with members of the General Assembly on 5 February 2007. В приложениях даются пояснения и приводятся дополнительные данные, испрошенные государствами-членами в ответ на предложения, которые я описал в ходе неофициальных консультаций с членами Генеральной Ассамблеи 5 февраля 2007 года.
Resolution 57/337 also set out in some detail the roles of Member States and the principal organs of the United Nations. Кроме того, в резолюции 57/337 в довольно развернутом виде определена роль государств-членов и главных органов Организации Объединенных Наций.
I shall not go into detail as to all the changes, but I would encourage Member States to familiarize themselves with the new guidelines, which enhance the Committee's decision-making procedures and clarify the rules concerning updating the Consolidated List and the application of exemptions pursuant to resolution 1452 (2002). Я не буду подробно останавливаться на всех изменениях, а хочу лишь призвать государства-члены ознакомиться с новыми руководящими принципами, которые направлены на усовершенствование процедур принятия решений и уточнение правил, касающихся обновления сводного перечня и применения изъятий согласно резолюции 1452 (2002).
In particular, it aims to increase the services provided by the Organization under the thematic focus area of “Poverty reduction through productive activities”, which are described in detail in the medium-term programme framework 2010-2013 endorsed by Member States through decision IDB.35/Dec.5 at the thirty-fifth session of the Industrial Development Board. Так, целью Секретариата является расширение предоставляемых Организацией услуг в такой тематической области, как " Борьба с нищетой на основе производственной деятельности ", которая подробно описана в рамках среднесрочной программы на 2010-2013 годы, одобренной государствами-членами в решении IDB.35/Dec.5 Совета по промышленному развитию, принятом на его тридцать пятой сессии.
The Working Party, however, felt that this proposal was worth being studied in more detail by the Contracting Parties to the Convention and by private sector interests, particularly in view of the current privatization of railway companies in many UN/ECE member countries. Вместе с тем Рабочая группа сочла, что это предложение целесообразно более подробно изучить договаривающимся сторонам Конвенции и представителям частного сектора, особенно если учитывать приватизацию железнодорожных компаний, проводимую в настоящее время во многих странах- членах ЕЭК ООН.
Minutes later, a member of his security detail — plainclothes, Glock-carrying CIA guards who each wear generic badges identifying them as a US special agent — interrupted to say Clapper had to take an urgent telephone call. Через несколько минут один из его телохранителей (из спецгруппы охраны из числа сотрудников ЦРУ в штатском, вооруженных пистолетами «Глок», у каждого из которых есть значок спецагента), прервал интервью и сказал, что Клеппера срочно вызывают к телефону.
The nature of the changes that the Economic and Social Council will introduce in its structure and functioning as a result of the decisions that the September summit will take in the light of the proposals of the Secretary-General and the views of Member States cannot be anticipated in detail. Конкретный характер изменений, которые Экономический и Социальный Совет внесет в свою структуру и порядок организации работы в результате принятия на сентябрьской встрече на высшем уровне тех или иных решений с учетом предложений Генерального секретаря и мнений государств-членов, предвидеть невозможно.
However, three Member States (Brazil, South Africa and Tunisia) provide some detail on the high-level event. Между тем три государства-члена (Бразилия, Тунис и Южная Африка) представляют подробную информацию о мероприятии высокого уровня.
Turkey – an uncertain US ally nowadays, yet still a NATO member – may be too preoccupied with domestic political turmoil to respond in detail. Турция, – сомнительный союзник США на сегодняшний день, но все еще член НАТО, – возможно, слишком занята внутренними политическими неурядицами, чтобы дать подробный ответ.
Encouraging Member States and other entities of the United Nations system to utilize existing manuals and handbooks that set out in detail how the standards and norms could be applied in different circumstances and that provide information on desirable practices; Призвать государства-члены и органы системы Организации Объединенных Наций использовать имеющиеся справочные руководства и пособия, в которых подробно описаны порядок применения стандартов и норм в различных ситуациях и содержится информация о целесообразных видах практики;
I am sure that the Member State holding the presidency of the European Union will be happy to present the efforts and the position of the Union in greater detail when the Security Council next debates the situation in Afghanistan. Я уверен в том, что государство, председательствующее в Европейском союзе, будет радо более подробно рассказать о работе и позиции Европейского союза на следующем обсуждении в Совете Безопасности положения в Афганистане.
“Reaffirming the request to the High Commissioner for Human Rights, in mainstreaming the right to development, to effectively undertake activities aimed at strengthening the global partnership for development between Member States, development agencies and the international development, financial and trade institutions and to reflect those activities in detail in her report to the Commission on Human Rights at its sixty-second session,”. «Вновь обращается с просьбой к Верховному комиссару по правам человека при всестороннем учете права на развитие эффективно осуществлять мероприятия, направленные на укрепление глобального партнерства в целях развития между государствами-членами, учреждениями по вопросам развития и международными учреждениями в области развития, финансирования и торговли, и подробно осветить эти мероприятия в своем докладе Комиссии по правам человека на ее шестьдесят второй сессии,».
He explained in detail what he had seen. Он детально объяснил всё, что видел.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit. В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
He explained the rules in detail. Он детально объяснил нам правила.
I am very surprised that she became a Diet member. Я очень удивлён, что он стал членом парламента.
The plan was discussed in detail. План обсудили в деталях.
I took it for granted that he would become a member. Я принимал за свершённый факт то, что он станет членом.
The boy decided to observe and record bees in detail. Мальчик решил понаблюдать и записать пчёл в подробностях.
Yumi Ishiyama is the oldest member of Team Lyoko. Юми Исияма — старший член команды Лёко.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.