Exemplos de uso de "direct line ascending" em inglês
According to Reuters, Spacey traced a direct line from Gorbachev to the recent political protests spreading throughout the Middle East and North Africa.
По данным Reuters, Спейси проследил прямую преемственность между Горбачевым и нынешними протестами на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
"I think you could look around the world now and you see that there are still people fighting for freedom and there is kind of a direct line to Mikhail Gorbachev," Spacey told Reuters.
«Если сейчас посмотреть на мир, мы увидим, что в нем по-прежнему есть люди, которые борются за свободу, и между ними и Михаилом Горбачевым существует прямая преемственность», - заявил Спейси Reuters.
There is something in the system called direct line operations.
Есть кое - что в системе под названием операционная деятельность прямых линий.
Uh, maybe if we had a direct line of sight.
Хм, возможно, если бы мы имели это в поле прямой видимости.
If the wind's still blowing from the southwest it's in direct line from Crewe.
Если ветер все еще дует с юго-запада, получается прямая линия от Кру.
I'm supposed to be assigned to direct line operations as a technical systems consultant.
Я предполагала, что буду назначена на прямые линии технологических операций в качестве консультанта технических систем.
I'm a direct line operations systems consultant, and I am conducting a.
Я оператор прямых линий доставки, системный консультант, и я веду.
He gave me a ring earlier 'cause he knows that I have a direct line to you.
Он мне сегодня позвонил, потому что знает, что я могу с тобой связаться.
The sluts at Tri Pi have already taken her to Canyon Lake, so we have to up our game, sell our reputation, and sell the fact that we have a direct line to the hottest guys on campus.
Шлюхи из Tri Pi уже водили её на Каньон Лаке, поэтому нам надо повысить планку, подать репутацию, и подать тот факт, что у нас прямая дорога к самым горячим парням на кампусе.
I've given you an appointment and my direct line in case you need to call me.
Я дам вам назначение и мой контактный номер телефона, на случай, если вам будет нужно позвонить мне.
He set up an alternate bullet trajectory, one that didn't require a direct line of sight.
Он создал альтернативную траекторию пули, которая не требовала прямой видимости между ним и жертвой.
I tried getting his direct line, and the closest I could get was the number of his assistant's assistant.
Я пыталась связаться с ним напрямую, и всё, что я получила, это номер помощника его помощника.
Btw, I can usually locate a cell phone within 3 meters, but sometimes there are circumstances beyond my control, like physical barriers blocking a signal, not being in the satellite's direct line of sight, which bounces the signal to a repeater.
К слову, обычно я могу отследить телефон до радиуса в 3 метра, но иногда обстоятельства вне моего контроля, например, препятствия, блокирующие сигнал, отсутствие спутника в прямой зоне видимости, и потому перенаправление сигнала на ретранслятор.
The most influential users get a direct line to the brands, and starting next week will be able to borrow the latest fashion releases from the Weardrobe closet.
Наиболее влиятельные пользователи получают прямой доступ к торговым маркам и, начиная со следующей недели, смогут брать на время товары последней моды из «Гардероба».
But this is basically the extent of the family that I know in terms of my direct line.
Но в сущности, это лишь часть семьи, которую я знаю с точки зрения моей прямой линии.
So there is this direct line between feminine handicraft, Euclid and general relativity.
Таким образом, есть прямая связь между женским рукоделием, Евклидом и теорией относительности.
Since 2001, they have been acknowledged by the secretariat as a constituency and provided with the same privileges as the other constituencies, including a direct line of communication with the secretariat, invitations to workshops which are open to observers and an opportunity to provide a statement to the Plenary under the agenda item for NGOs.
С 2001 года они признаются секретариатом в качестве секторальной группы и имеют такие же привилегии, как и другие секторальные группы, включая прямую линию связи с секретариатом, получение приглашений на рабочие совещания, открытые для наблюдателей, и возможность для выступления с заявлениями на пленарной сессии в рамках пункта повестки дня, касающегося заявлений НПО.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie