Exemplos de uso de "disabilities" em inglês

<>
Venezuela supported the efforts to draft a convention on the rights of persons with disabilities, which should reflect the interests of all disabled persons without distinction. Венесуэла поддерживает усилия по разработке конвенции о правах инвалидов, в которой должны быть отражены интересы всех инвалидов без какого бы то ни было различия.
There had been further development of the content and design of the United Nations website, now a primary source of information on the Organization, and welcome efforts to make it accessible for persons with disabilities. Дальнейшее развитие получили содержание и дизайн веб-сайта Организации Объединенных Наций, который является сейчас основным источником информации об Организации, и оратор приветствует усилия сделать его доступным для лиц с физическими недостатками.
Children with physical and mental disabilities participating in stays abroad: 263; Число детей с ограниченными физическими и умственными возможностями, посетивших зарубежные страны: 263
Accessibility for people with disabilities [AX 2012] Доступность для людей с ограниченными физическими возможностями [AX 2012]
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol opened for signature by all Member States at United Nations Headquarters on 30 March 2007. Конвенция о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней были открыты для подписания всеми государствами-членами в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 30 марта 2007 года.
Access facilities for persons, including children, with physical disabilities to public areas, buildings and transport remain poor and legislation in this regard is not sufficiently enforced. возможности лиц с физическими недостатками, включая детей, иметь доступ в общественные места, здания и на транспорт остаются ограниченными, а соответствующее законодательство соблюдается недостаточно строго.
As part of the 2006 budget, the Government of Newfoundland and Labrador increased access to the Special Child Welfare Allowance, which offsets some of the costs of additional services/supports incurred in the at-home maintenance of children with development and/or physical disabilities. В рамках бюджета на 2006 год правительство Ньюфаундленда и Лабрадора расширило доступ к специальным пособиям в целях повышения благосостояния детей, благодаря которым возмещаются некоторые издержки по дополнительным услугам и помощи, понесенные в связи с домашним уходом за детьми с ограниченными психическими или физическими возможностями.
Mr. Ndjonkou (Observer for the International Labour Organization (ILO)) welcomed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in particular its provisions on work and employment, vocational training, habilitation and rehabilitation. Г-н Нджонко (Международная организация труда) приветствует Конвенцию о правах инвалидов и, в частности, те ее положения, которые касаются труда и занятости, профессиональной подготовки, адаптации и реабилитации.
Promotion and protection of the rights of handicapped persons, harmonizing domestic legal provisions with international legal instruments for protecting the rights of persons with disabilities, the majority of whom are women. Об осуществлении и защите прав лиц с психическими и физическими недостатками, который приводит внутренние правовые положения в соответствие с международно-правовыми документами в области защиты прав лиц с психическими и физическими недостатками, большинство которых составляют женщины.
On 30 March 2007, the Grand Duchy of Luxembourg signed the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which introduced such general principles as non-discrimination, equality of opportunity, and gender equality. 30 марта 2007 года Великое Герцогство Люксембург подписало Конвенцию о правах инвалидов, которая устанавливает такие общие принципы, как недискриминация, равенство возможностей, а также равенство между мужчинами и женщинами.
In January 2005, a new system of state subsidies for the construction, procurement and renovation of apartments for groups of persons with special needs, such as the homeless, disabled persons, refugees, persons with mental health problems, intoxicant abusers, young persons in need of special support, and elderly people with physical disabilities. В январе 2005 года была установлена новая система государственных субсидий на цели строительства, закупки и ремонта квартир для групп населения, испытывающего особые потребности, таких, как бездомные, инвалиды, беженцы, лица с проблемами психического здоровья, токсикоманы, молодежь, нуждающаяся в специальной поддержке, и престарелые с физическими недостатками.
In 13 countries, UNICEF supported advocacy and awareness-raising for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and several countries made use of It's About Ability, a child-friendly version of the Convention developed by UNICEF. В 13 странах ЮНИСЕФ занимался информированием и разъяснением в связи с Конвенцией о правах инвалидов, а ряд стран использовал брошюру " Разговор о возможностях " (It's About Ability)- подготовленное ЮНИСЕФ изложение этой Конвенции в доступной для детей форме.
The Committee is concerned at the absence of a mechanism to collect and analyse disaggregated data on persons under 18 years in all areas covered by the Convention, including the most vulnerable groups (i.e. children with disabilities, children born out of wedlock, children who are living and/or working in the streets, children affected by armed conflicts, children living in rural areas, refugee children and children belonging to minority groups). Комитет озабочен отсутствием механизма для сбора и анализа дезагрегированных данных по лицам в возрасте до 18 лет во всех областях, охватываемых Конвенцией, включая наиболее уязвимые группы (т.е. дети с физическими и умственными недостатками; дети, рожденные вне брака; дети, живущие и/или работающие на улицах; дети, пострадавшие от вооруженных конфликтов; дети, живущие в сельских районах; дети-беженцы и дети, принадлежащие к группам меньшинств).
The unanimous adoption in 2006 by the General Assembly in its resolution 61/106 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol reflected the consensus of the international community to disability-inclusive development. Единогласное принятие в 2006 году Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/106 Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней отражает консенсус международного сообщества в отношении развития, учитывающего интересы инвалидов.
Malta signed: the Optional Protocol to the CRC on the sale of children, child prostitution and child pornography; the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol; and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED). Мальта подписала: Факультативный протокол к КПР, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии; Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней; и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (КНИ).
Belgium, with the support of Austria, Brazil, Egypt, Morocco and Norway, suggested adding language from article 32, paragraph 2, of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities to clarify that a lack of financial aid could not be justification for not complying with the Covenant. Бельгия, которую поддержали Австрия, Бразилия, Египет, Марокко и Норвегия, предложила включить в текст формулировку пункта 2 статьи 32 Конвенции о правах инвалидов, с тем чтобы разъяснить, что отсутствие финансовой помощи не может быть оправданием для несоблюдения Пакта.
Conducts classes on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities at faculties of law, psychology and education and at schools of special education, educational psychology and public administration in various regions of Chile; gives lectures and makes presentations on the Convention at national and international seminars. Читает лекции по Конвенции о правах инвалидов на факультетах права, психологии и высшего образования и школах специального обучения, колледжах психологии и педагогики и колледжах государственной администрации в различных регионах страны; читает лекции и выступает с докладами по Конвенции на международных и национальных семинарах
Continuing its programme to publish new translations in Khmer of the core human rights treaties, the Office finalized a Khmer translation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in collaboration with the Ministry of Social Affairs, Veterans and Youth Rehabilitation and the Disability Action Council. Продолжая осуществление своей программы по публикации новых переводов основных правозащитных договоров на кхмерский язык, Управление завершило перевод Конвенции о правах инвалидов в сотрудничестве с Министерством по социальным вопросам, делам ветеранов и реабилитации молодежи и Советом по действиям в интересах инвалидов.
Ms. Lazouras (South Africa): My Government would like to express its pleasure that, after five years of negotiations, the General Assembly is adopting the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol within the prescribed time frame, as per General Assembly resolution 60/232 of December 2005. Г-жа Лазурас (Южная Африка) (говорит по-английски): Наше правительство хотело бы выразить удовлетворение в связи с тем, что после пяти лет переговоров Генеральная Ассамблея принимает Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней в сроки, оговоренные резолюцией 60/232 Генеральной Ассамблеи от декабря 2005 года.
Recalling the relevant resolutions of the General Assembly, the most recent of which are resolution 62/170 of 18 December 2007 on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto, and resolution 62/127 of 18 December 2007 on the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons, ссылаясь на соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи, наиболее недавними из которых являются резолюция 62/170 от 18 декабря 2007 года о Конвенции о правах инвалидов и Факультативном протоколе к ней и резолюция 62/127 от 18 декабря 2007 года об осуществлении Всемирной программы действий в отношении инвалидов,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.