Exemplos de uso de "лицам" em russo
Риск для окружающих: Риск причинения вреда всем потенциально причастным лицам.
Societal risk: Risk of all potentially involved persons to come to harm.
оказывает гигиенические и санитарные услуги лицам, находящимся в состоянии алкогольного опьянения;
Provides hygienic and sanitary services to persons under the influence of alcohol;
Там есть нейроны, которые чувствительны к лицам.
There are neurons there that are sensitive to faces.
оказывает первую помощь в экстренных случаях лицам, находящимся в состоянии алкогольного опьянения;
Administers first aid to persons under the influence of alcohol in emergency cases;
Всем осужденным лицам предоставляется возможность удовлетворять свои религиозные, духовные и этические потребности.
All convicted persons are enabled to meet their religious, spiritual and ethical needs.
Но я вижу по вашим лицам, что вы все еще немного скептичны.
But I can see in your faces that you're still a little bit skeptical.
неадекватным оказанием медицинской помощи лицам, находящимся в следственных изоляторах и исправительных колониях.
The situation of inadequate health care provided to persons in pretrial detention centres and prison colonies.
По их опрятности и дружеским лицам, я ощущаю их непорочность и дух физической культуры.
From their tidy uniform and friendly face, I can deeply feel their sincerity and the spirit of physical culture.
Сообщается ли на практике задержанным лицам об этом праве непосредственно после задержания?
Are persons informed in practice of this right immediately upon detention?
по их лицам и телам. Они садятся и буквально уменьшаются в размерах, поднимая руку вот так.
You see it on their faces and their bodies, and they sit in their chair and they make themselves tiny, and they go like this when they raise their hand.
Можно присоединить документы к перспективным клиентам, контактным лицам и предложениям по продажам.
You can attach documents to prospects, contact persons, and sales quotations.
Однако тем лицам, которые обвиняются в преступлениях, караемых смертной казнью, в национальных судах может грозить приговор к смертной казни.
However, those who are charged with capital offences in the domestic courts could face the death sentence.
Обвиняемый причинил сильную физическую или нравственную боль или страдание одному или нескольким лицам.
The accused inflicted severe physical or mental pain or suffering upon one or more persons.
Как по-твоему, мы можем убедить их в том, что хлопание по лицам друг друга это "дай пять" по новому?
Do you think we can convince them that slapping each other's face is the new high five?
Исполнитель причинил сильную физическую или нравственную боль или страдание одному или нескольким лицам.
The perpetrator inflicted severe physical or mental pain or suffering upon one or more persons.
В данный момент 119 лицам предъявлены обвинения в хранении двух и менее унций марихуаны, хотя многие из них обвиняются и в других нарушениях.
Right now, 119 people face charges of possessing two ounces or less of marijuana, though many are facing other charges.
Доступ к внутренне перемещенным лицам и беженцам около южной границы требует вооруженного сопровождения.
Access to internally displaced persons and refugees near the southern border requires armed escorts.
Настало время третьим лицам вмешаться и способствовать таким решениям данной проблемы, которые позволят Ирану сохранить лицо, при этом существенно и убедительно снизив запасы обогащенного урана.
It is time for third parties to step in and facilitate solutions that allow Iran to save face while significantly and credibly reducing its supply of enriched uranium.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie