Exemplos de uso de "disadvantage" em inglês
Traduções:
todos407
недостаток167
невыгодное положение62
ущерб19
неудобство11
вред6
неблагоприятные условия6
невыгода1
ущемленность1
ставить в невыгодное положение1
outras traduções133
Somehow, they seem to put me at a disadvantage.
В некотором роде, они ставят меня в неудобное положение.
We can't fight at a million-to-one disadvantage.
Невозможно бороться, когда шансы находятся в соотношении миллион к одному.
another disadvantage is that partners may disagree with each other
Очередным затруднением может стать то, что партнеры не согласятся друг с другом
I confess I feel I have you at somewhat of a disadvantage.
Я признаюсь, чувствую, что у меня есть преимущество перед вами.
I'm sorry if you feel it puts you at a disadvantage.
Я сожалею, что вы чувствуете себя не в своей тарелке.
Likewise, she continues to experience discrimination, disadvantage and humiliations by the courts.
Она также продолжает подвергаться дискриминации, умалению своих прав и интересов и унижению со стороны судов.
That is a crippling cost disadvantage, as we've already seen at Grangemouth.
Это парализующе неблагоприятные ценовые условия, как мы уже видели в Грейнджмуте.
As more companies do so, laggards will be at a growing competitive disadvantage.
По мере того как все большее число компаний будет так поступать, отстающие будут все больше терять свою конкурентоспособность.
Do you want to know why you feel at a disadvantage right now?
Хочешь знать, почему тебе сейчас так неудобно?
Economic nationalism that seeks gains from the disadvantage of others will trigger ever more dangers.
Экономический национализм, стремящийся к прибылям за счет убытков других, приведет возникновению еще более опасных ситуаций.
This puts medium-sized firms - the main engines of job creation - at a big disadvantage.
Это ставит фирмы среднего размера - основных создателей рабочих мест - в очень невыгодные условия.
That practice had left Cuban officials at a disadvantage in the negotiation and adoption of documents.
Такая ситуация поставила кубинских представителей в невыгодные условия при обсуждении и принятии документов.
By and large, America now has a relative disadvantage in manufacturing, while China has a relative advantage.
В общем, Китай сегодня имеет сравнительное преимущество в производстве промышленных товаров перед США.
The main disadvantage to shippers and consignees is the potential application of article 82 on volume contracts.
Более всего интересы грузоотправителей по договору и грузополучателей могут пострадать от применения статьи 82, посвященной договорам об организации перевозок.
I'm afraid that puts me at a disadvantage, because I don't know who you are.
Боюсь, вы ставите меня в неловкое положение, потому что я вас не знаю.
But for many years, until the late 1990s, China had an infrastructure disadvantage vis-a-vis India.
Однако в течение многих лет, вплоть до конца 90х годов, инфраструктура Китая уступала индийской.
With talented potential competitors at such a distinct disadvantage, nobody was motivated to innovate or invest adequately.
Из-за того, что потенциальные, талантливые конкуренты пребывали в крайне неблагоприятном положении, ни у кого не было мотиваций заниматься инновациями или осуществлять адекватные инвестиции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie