Sentence examples of "discernment of character" in English

<>
Compared with other measures of economic activity, industrial production’s trend looks out of character. В сравнении с другими индикаторами экономической активности тренд в области промышленного производства выделяется из общей картины.
Everyone has a personality — a combination of character traits that sets him or her apart from every other individual. Каждый человек — индивидуальность, неповторимая личность, уникальные черты которой отличают ее от всех остальных.
"Be" refers to the shaping of character and values, and it comes partly from training and partly from experience. "Быть" относится к формированию характера и ценностей, и это частично приходит с обучением, а частично с опытом.
But force of character cannot mask real problems and a changing political agenda. Однако сила характера не может замаскировать реальные проблемы и меняющуюся политическую ситуацию.
Shaking off his addiction to booze speaks extremely well of Bush, his strength of character and the support of his wife and family. Избавление от пристрастия к спиртному характеризует Буша с очень хорошей стороны, говорит о его силе характера и поддержки его жены и семьи.
He's not a Billy Reese type of character. Он же не такой как Билли Риз.
You're a bad judge of character and your shirt looks like vomit. Ты плохо разбираешься в людях и твоя рубашка цвета блевотины.
Look, come on, gentlemen, this gives us a chance to show what kind of character we have. Слушайте, джентльмены, это даст нам шанс показать характер.
I'm a pretty fair judge of character myself. Лично я умею разбираться в людях.
It's out of character. Мы не подходим друг другу.
Don't you think they're just a bad judge of character? А ты не думала, что они просто плохо разбирались в людях?
Did you know that you are not only a credit to your race and gender, but to our species, and that I was intimidated by your strength of character and business acumen? Ты знаешь, что делаешь честь не только своей расе и полу, но и всему нашему виду, а меня всегда немного пугала сила твоего характера и деловая хватка?
I'm a bad judge of character. Я плохо разбираюсь в людях.
One lamp out of character, and her cover is blown. Хоть одна нестыковка и её прикрытие раскрыто.
I'm more sort of character based, and he's more of a gag man. Я больше как яркая личность, а он больше по розыгрышам.
And it's a sign of character to give a person a second chance, right? Но люди с сильным характером дают другому второй шанс, так?
Sleepiness is weakness of character. Сонливость - это слабость характера.
I've always thought it was out of character for David to drink anything as corrupt as whisky. Я всегда полагал, что не в характере Девида пить развращенное виски.
The board is putting together a list of character witnesses for Neal's commutation hearing. Комиссия составляет список свидетелей для слушания по делу Нила.
I am such a bad judge of character. Я так плохо разбираюсь в людях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.