Exemplos de uso de "discharge" em inglês com tradução "сбрасываться"
Traduções:
todos1038
выполнение125
разгрузка118
выброс88
выписывать28
разряд22
сбрасывать22
разрядка13
разряжаться10
отстранять10
выделения9
разряжать9
разгрузочный8
увольнение8
слив7
сбрасываться6
увольнения6
отстранение5
освобождение от ответственности5
освобождаться от обязательств5
освобождать от обязательств5
расход воды5
уплата5
выделение3
выписка3
выписываться2
отстраняться1
выписывающийся1
outras traduções509
In Kazakhstan, the cities of Uralsk and Atyrau discharge municipal wastewaters with nutrients and organic substances into the Ural River.
В Казахстане в городах Уральск и Атурау в реку Урал сбрасываются муниципальные сточные воды, содержащие биогенные и органические вещества.
Currently, about 2,000 tons of waste from molybdenum and uranium production are discharged into the ponds each year.
В настоящее время ежегодно сбрасывается на хвосты около 2000 тонн отходов молибденового и уранового производства.
The disposal of wastewater was becoming a major problem as outflows from septic tanks were discharged directly into coastal waters.
Удаление сточных вод превращается в крупную проблему, поскольку воды из отстойников сбрасываются прямо в прибрежные воды.
In Finland, urban wastewaters are discharged to the river from two cities, Imatra and Joutseno; both cities are equipped with sewage treatment plants.
В Финляндии городские сточные воды сбрасываются в реку из двух городов- Иматра и Йоутсено; оба города имеют очистные станции.
With the exception of 20 per cent which is reclaimed for reuse in agriculture and industry, waste water is discharged untreated into the sea, via three main outfalls.
За исключением 20 % сточных вод, которые проходят регенерацию для повторного использования в сельском хозяйстве и промышленности, остальная часть этих вод сбрасывается в необработанном виде в море через три основных выводных коллектора.
As of 1 December 2008 (the date of entry into force pursuant to the tacit amendment procedure), sewage originating from spaces containing living animals should not be discharged into the sea instantaneously but at a moderate rate, as is currently the requirement for the discharge of untreated sewage from holding tanks.
С 1 декабря 2008 года (дата вступления поправки в силу в соответствии с процедурой «молчаливого принятия») сточные воды, происходящие из помещений, в которых содержатся живые животные, сбрасываются не мгновенно, а постепенно — как это сейчас предусмотрено в отношении сброса неочищенных сточных вод из сборных танков.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie