Exemplos de uso de "disconnected cracks" em inglês
But until now, our view of the universe has been disconnected and fragmented, and I think that many of the marvelous stories that nature has to tell us have fallen through the cracks.
Но до сих пор наш взгляд на вселенную был бессвязным и обрывочным, и я думаю, что многие удивительные истории, которые рассказывает нам природа, просочились сквозь эти трещины.
Scientists have come to believe these are healed cracks.
Ученые полагают, что это заново замерзшие трещины.
"The announcement about the 'Brotherly Circle" looks more like an attempt to merge disconnected criminal groups," previously stated the expert on organized crime and professor of New York University Mark Galeotti.
"Заявление о 'Братском круге" больше походит на попытку объединить разрозненные криминальные группировки", - ранее заявил эксперт по организованной преступности и профессор Университета Нью-Йорка Марк Галеотти.
The tidal forces that keep the ocean liquid also cause cracks in the ice; ocean water rushes up to fill them and freezes.
Волновые силы, благодаря которым океан остается в жидком состоянии, разламывают лед. Океанская вода устремляется в разломы и замерзает в них.
On the other hand, the very strong run of job gains seen in recent months, averaging 322k over the last four months, is looking increasingly disconnected from many other indications of slower economic growth.
С другой стороны, очень сильный рост занятости в последние месяцы, в среднем 322K за последние четыре месяца, выглядит все более отсоединенным от многих других признаков замедления экономического роста.
If it unifies and cracks down under a nationalist banner, it will do the same.”
Если она объединится и будет придерживаться строгой линии под националистическим флагом, произойдет то же самое».
No news issued when the terminal was disconnected will income in it.
В терминале не появится ни одна новость, вышедшая в то время, когда он был отключен.
Given these cracks beneath the surface, a break below the 20-day MA could be in the cards, with a resultant pullback to the 50-day MA around 92.00 possible in that scenario.
Учитывая такие «подводные камни», возможен прорыв ниже 20-дневного скользящего среднего, и при таком развитии событий вероятен последующий в результате откат к 50-дневному MA в районе 92.00.
Like the Roman Empire, there have been cracks in the Australian dollar’s edifice for years (prominently including an overreliance on the mining industry and China, as well as a potential property bubble) and now traders are starting to fear that the chickens may finally be coming home to roost.
Как и в Римской империи трещины в «здании» австралийского доллара образовывались годами (значительную лепту внесли излишняя зависимость от горнодобывающего сектора и Китая, а также потенциальный жилищный пузырь), и сейчас трейдеры начинают бояться, что все это в итоге выйдет боком.
The dialog window below shows the settings to continue the previous testing from the date when you disconnected.
Диалог внизу показывает настройки для продолжения предыдущего тестирования с даты, когда произошло отключение.
The current patterns indicate that the EUR/JPY downtrend already has showed cracks in the bearish sentiment.
Текущий паттерн показывает, что нисходящий тренд уже дал слабину.
Arrows show the cables for an Xbox One power supply being disconnected from a console and a wall outlet.
Стрелки показывают, что кабели для блока питания Xbox One отключены от консоли и от настенной розетки.
It then resets after the device is disconnected.
После отсоединения устройства произойдет сброс состояния USB-порта.
US earnings season: Apple papers over the cracks
Сезон отчетности по доходам США: Apple создает видимость благополучия
An earlier Washington Post report highlighted deepening concerns among the arms control community that U.S.-Russia relations was deteriorating so badly that cracks are beginning to emerge on arms-control and nonproliferation frameworks.
The Washington Post недавно написала о растущей обеспокоенности в рядах специалистов по контролю вооружений тем стремительным ухудшением российско-американских отношений, которое создает трещины в механизме контроля вооружений и нераспространения.
If the console is disconnected, reconnect to Xbox Live and download the item again.
Если консоль отключилась, повторно подключитесь к Xbox Live и начните загрузку элемента еще раз.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie