Exemplos de uso de "distinguished" em inglês
Traduções:
todos704
отличать176
выдающийся85
различать65
отличаться46
различающийся30
выделять21
распознавать6
выделяться5
outras traduções270
When calculating lost profits, fixed costs (as distinguished from variable costs incurred in connection with fulfilling the specific contract) are not to be deducted from the sales price.
При исчислении упущенной выгоды из продажной цены не вычитаются фиксированные расходы (в отличие от переменных расходов, понесенных в связи с исполнением конкретного договора).
For that mission, I was promoted to the rank of captain and received my second Distinguished Flying Cross.
За выполнение этого задания мне было присвоено звание капитана и, кроме того, я получил свой второй крест «За летные боевые заслуги».
The distinguished delegates would be our most honoured guests at our anniversary memorial ceremonies.”
Уважаемые делегаты были бы самыми почетными нашими гостями на наших юбилейных мемориальных церемониях ".
Certificate of Distinguished Service — Awarded by the Fullbright Commission in Argentina, November 1966 (in recognition for contributions made to the Fullbright Program during service as Director).
Диплом за отличную службу, присужден Комиссией Фулбрайт в Аргентине, ноябрь 1966 года (в знак признания вклада, внесенного в программу Фулбрайта в качестве ее директора).
This analysis should also clarify the number of refugees who left East Timor in 1999 and remain in Nusa Tenggara Timur, as distinguished from those who form part of the broader categories of persons eligible for registration.
Этот анализ должен также позволить уточнить число беженцев, покинувших Восточный Тимор в 1999 году и оставшихся в провинции Нуса-Тенгара Тимур, в отличие от тех, кто относится к более широким категориям лиц, подлежащих регистрации.
The lifespan of the Special Court, however, as distinguished from its temporal jurisdiction, will be determined by a subsequent agreement between the parties upon the completion of its judicial activities, an indication of the capacity acquired by the local courts to assume the prosecution of the remaining cases, or the unavailability of resources.
Однако продолжительность периода функционирования Специального суда, в отличие от его временнoй юрисдикции, будет определяться с учетом таких обстоятельств, как заключение последующего соглашения между сторонами по завершении его судебной деятельности, наличие признаков того, что местные суды обрели способность взять на себя уголовное преследование по остальным делам, или отсутствие ресурсов.
We are also honoured by the presence of our other distinguished guests.
Для нас также является большой честью присутствие других наших высоких гостей.
For reference to the particular concept as part of “obligations … based … on certain general and well-recognized principles”, as distinguished from the traditional sources of international law enumerated in article 38 of the Statute of the International Court of Justice, Bruno Simma, “From Bilateralism to Community Interest in International Law”, Recueil des Cours, … vol.
Более подробно по данному конкретному концепту как части " обязательств …, основанных … на некоторых общих и широко признанных принципах ", в отличие от традиционных источников международного права, перечисленных в статье 38 Статута Международного Суда, см. Bruno Simma, " From Bilateralism to Community Interest in International Law ", Recueil des Cours, vol.
For reference to the particular concept as part of “obligations … based … on certain general and well-recognized principles”, as distinguished from the traditional sources of international law enumerated in art. 38 of the Statute of the International Court of Justice, Bruno Simma, “From Bilateralism to Community Interest in International Law”, Recueil des Cours, vol.
Более подробно по данному конкретному концепту как части " обязательств …, основанных … на некоторых общих и широко признанных принципах ", в отличие от традиционных источников международного права, перечисленных в статье 38 Статута Международного Суда, см. Bruno Simma, " From Bilateralism to Community Interest in International Law ", Recueil des Cours, vol.
Excellencies, distinguished guests, fellow Sierra Leoneans,
Ваши Превосходительства, уважаемые гости, дорогие сьерралеонцы,
I hurried into your distinguished presence.
Получив твой приказ, я тут же поспешил явиться пред твоим лучезарным взором.
Dear Directors, distinguished guests, good morning.
Уважаемые директора, уважаемые гости, приветствуем вас.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie