Exemplos de uso de "distributed control" em inglês
In many countries throughout the world, critical infrastructure may be privately owned and especially vulnerable because many of its distributed control systems and supervisory control and data acquisition systems are connected to the Internet, from where they may be disrupted.
Во многих странах мира важнейшие элементы инфраструктуры могут находиться в частной собственности и быть особенно уязвимыми, поскольку многие их распределенные системы контроля и системы диспетчерского контроля и получения данных подключены к интернету, через который их функционирование можно нарушить.
Installation of distributed control points for electrical, mechanical and life safety systems to allow continued operation in the event of failure at the central facility, which would permit local control override to restore normal operations if the central control system became inaccessible or disabled.
установку пультов управления электрических и механических систем и систем жизнеобеспечения, позволяющих обеспечить непрерывность работы в случае выхода из строя центрального пульта и восстановить с помощью местных средств контроля нормальную работу в случае отключения или отсутствия доступа к центральному пульту управления.
Somebody put a question up on Quora saying, "Why is it that lawmakers don't use distributed version control?"
Кто-то задал на Quora вопрос: "Почему законодатели не пользуются распределённым контролем версий?"
The list of individuals and groups associated with Al-Qaeda, circulated as Security Council document SC/7166, of 8 October 2001, was distributed to the border guards to help them control the points of entry to the country and the rest of the borders.
Список лиц и групп, связанных с Аль-Каидой, распространенный в качестве документа SC/7166 Совета Безопасности от 8 октября 2001 года, был направлен в погранвойска, с тем чтобы помочь им контролировать пункты въезда в страну и все пограничные пункты.
Phased array antennae, containing active elements and distributed components, and designed to permit electronic control of beam shaping and pointing, except for landing systems with instruments meeting International Civil Aviation Organization (ICAO) standards (microwave landing systems (MLS));
антенные фазированные решетки, содержащие активные элементы и распределенные компоненты и предназначенные для обеспечения электронного управления формированием и направлением луча, за исключением систем посадки с аппаратурой, удовлетворяющие стандартам Международной организации гражданской авиации (ИКАО) (системы посадки СВЧ-диапазона (MLS));
Food was being distributed directly to women in order that they might have control in emergency situations or in development projects in normal situations.
Продовольствие распространяется непосредственно среди женщин, чтобы они могли контролировать чрезвычайные ситуации или осуществление проектов развития в обычных ситуациях.
In 2003, the Ministry of Education, with the assistance of the Foundation for Peace Studies Aotearoa New Zealand, produced an information pamphlet for teachers entitled “Peace education in schools” (appendix I), which was distributed to every school and kindergarten in the country, accompanied by a letter from the Minister for Disarmament and Arms Control and the Minister of Education.
В 2003 году министерство образования при содействии Аотеароа/Новозеландского фонда по изучению проблем мира подготовило информационный буклет для преподавателей, озаглавленный “Peace education in schools” («Просвещение в школах по вопросам мира») (добавление I), который письмом министра по делам разоружения и контролю над вооружениями и министра образования был распространен во всех школах и дошкольных учреждениях страны.
AD RMS allows users to create rights-protected content, such as email messages and attachments, and then control how that content is used, and to whom it’s distributed.
AD RMS позволяют пользователям ограничивать права доступа к содержимому (например, электронным сообщениям и вложениям), а затем определять, как оно используется и кому отправляется.
DRM technology is used by content providers, such as online stores, to control how digital music and video files are used and distributed.
Технология управления цифровыми правами (Digital Rights Management, DRM) используется такими поставщиками контента, как цифровые магазины, для контроля использования и распространения цифровых файлов с музыкой и видеофайлов.
Without those markings and the corresponding registries, it would be impossible to exercise appropriate control over the weapons manufactured, stockpiled, sold or distributed, just as it would be impossible, without international cooperation, to share useful information allowing them to be traced to the groups or individuals involved in their illicit trafficking.
Без этой маркировки и соответствующей регистрации будет невозможно осуществлять надлежащий контроль за изготовлением, хранением, продажей или распространением оружия, равно как и будет невозможно без международного сотрудничества осуществлять обмен полезной информацией, с тем чтобы можно было отслеживать попадание этого оружия в руки групп или лиц, занимающихся его незаконной торговлей;
You can protect individual content controls in a form template to help prevent someone from deleting or editing a particular content control or group of controls, or you can prepare a form to be distributed and filled out by locking it.
К отдельным элементам управления содержимым в шаблоне можно добавить защиту, чтобы запретить удаление или редактирование определенных элементов управления содержимым или группы элементов управления. Можно также подготовить форму к распространению и заполнению, заблокировав ее.
In addition to putting into place a number of control measures, the Ministry of Lands, Mines and Energy has distributed to all diamond dealers in Liberia, and received acknowledgement thereto, official circulars concerning the bans on export and import of diamonds, and establishing appropriate reporting requirements on continual dealings in diamonds.
Наряду с осуществлением ряда мер в области контроля министерство земель, шахт и энергетики направило всем торговцам алмазами специальные циркуляры, касающиеся запрета на экспорт и импорт алмазов и устанавливающие соответствующие требования отчетности в отношении продолжающихся сделок с алмазами; все они подтвердили получение этих циркуляров.
Additional information on emissions, technical source characterization and current and future plans for emissions control will be collected from the selected countries through a questionnaire to be distributed to UNEP contact points and through expert assessments by international and local experts.
Дополнительная информация о выбросах, технических параметрах источников и текущих и будущих планах ограничения выбросов будет получена из отобранных стран с помощью вопросника, который будет направлен координационным пунктам по ЮНЕП, а также с помощью экспертных оценок, произведенных международными и местными специалистами.
There was Control Yourself, an open source Twitter alternative now known as StatusNet, and DiSo, short for Distributed Social Networking, another social network outside the clutches of a Twitter or a Facebook.
Стоит вспомнить Control Yourself, альтернативу Twitter с открытым кодом, которая теперь известна под названием StatusNet, а также еще одну социальную сеть DiSo – Distributed Social Networking.
And, on the bottom board of transnational issues outside the control of governments - including everything from climate change to pandemics to transnational terrorism - power is chaotically distributed, and it makes no sense at all to claim American hegemony.
А на нижней доске транснациональных проблем, неподконтрольных правительствам - включающих все, от изменения климата до пандемий и международного терроризма - сила распределена хаотически, и заявлять об американской гегемонии вообще бессмысленно.
On the bottom board of transnational relations outside the control of governments - pandemics, climate change, the drug trade, or transnational terrorism, for example - power is chaotically distributed.
На второй доске "экономических взаимоотношений между странами", мир уже является многополярным.
The new product will not be distributed through conventional channels.
Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie