Exemplos de uso de "dodge" em inglês
Traduções:
todos48
избегать10
додж7
прятаться2
уворачиваться2
dodge2
спрятаться1
уловка1
отмазываться1
увертываться1
outras traduções21
World leaders simply cannot dodge this issue any longer.
Мировые лидеры просто не могут больше избегать этой темы.
And Umarov, also a bearded jihadi with an eerily calm voice, has managed to dodge special forces for years in the Caucasus mountains, just like bin Laden has done in the jagged cliffs of Pakistan and Afghanistan.
Бородатому джихадисту Умарову с неестественно спокойным голосом долгие годы удается скрываться в горах Кавказа от войск специального назначения – как и бен Ладену, который прячется в высоких горных отрогах Пакистана и Афганистана.
Like most Americans, China's leaders believe that the US will ultimately dodge the bullet of an outright default.
Как и большинство американцев, китайские лидеры считают, что США, в конечном счете, увернутся от пули прямого дефолта.
Okay, a buddy and I once converted a Dodge Dart to run on alcohol.
Ладно, приятель, я когда-то прокачал Dodge Dart чтобы он заводился от алкоголя.
I tried to hide behind others and dodge greeting him in front of TV cameras and the press.
Я пытался спрятаться за спинами других и увернуться от приветствования с ним перед телекамерами и прессой.
You, however, seem to regard science as some kind of dodge or hustle.
Вы, однако, расцениваете науку как некоторую уловку или давку.
Thus, the world economy may dodge yet another potential catastrophe.
Так что, мировая экономика может избежать еще одну потенциальную катастрофу.
I'm right behind Richard Hammond's Dodge Ram, but I just noticed for the first time that the body doesn't line up with the wheels quite right.
Я прямо позади Dodge Ram Ричарда Хэммонда, но я только в первый раз заметил, что кузов не на одной линии с колесами которые правее.
Multinational companies have many more opportunities than before to dodge their fair and efficient share of taxation.
У транснациональных компаний появилось еще больше возможностей, чем прежде, чтобы избежать справедливого и эффективного процесса налогообложения.
In China, for example, the manufacturers of pharmaceutical ingredients can dodge drug regulation by claiming that their products will be used for non-medical purposes.
Например, в Китае производители фармацевтических ингредиентов могут избежать законов о лекарственных средствах, заявив, что их продукция будет использоваться в немедицинских целях.
The other three, Jim McCabe, Troy dodge, and Robert Hammond, were all working for Artemus security contractors.
Трое остальных, Джим МакКейб, Трой Додж и Роберт Хамонд, работали снабженцами в "Артемус".
And I could teach you some stuff for those rare occasions when things aren't going well, like how to deal with cops, or how to dodge bill collectors, or how to avoid getting your butt kicked by using your head.
И могу научить тебя некоторым вещам на тот случай, если что-то пойдет не так, как разруливать дела с полицией, или как уклониться от коммунальных платежей, или как избежать того, чтобы тебе надрали задницу, используя свою голову.
Yesterday, Dodge said him and his friend, Roger, played dress-up and made funny faces at each other.
Додж вчера говорил, что они с другом Роджером во что-то там переодевались и строили друг другу рожи.
The Conference expressed its gratitude to Mr. Dodge for sharing his views on user needs and priorities in statistics in a rapidly changing world.
Конференция выразила благодарность г-ну Доджу за изложение им своих взглядов относительно потребностей пользователей и приоритетов в области статистики в условиях быстро меняющегося мира.
So there I am, on my 25th birthday, driving from Wheeling, West Virginia, to Bensonhurst, in a Dodge Dart with no radio and a gunrunner named Barrel head, who insisted we sing every Jimmy Buffett song he could recall.
И вот он я, в свой 25-й день рождения, еду из Уилинга, Западная Вирджиния в Бенсонхёрст, в Додже Дарт, без радио, и в компании торговца оружием по прозвищу Бочка, который заставлял меня петь вместе с ним все песни Джимми Баффета, которые он только смог вспомнить.
The commission argues that “top bankers dodged accountability for failings on their watch by claiming ignorance or hiding behind collective decision-making.”
Комиссия утверждает, что «ведущие банкиры избежали ответственности за свои провалы, утверждая о незнании возможных проблем или прячась за коллективным принятием решений».
Dodged by death, he spent much of his time in his suite at the Waldorf-Astoria.
Прячась от смерти, он проводил большую часть времени в своём люксе в отеле Waldorf-Astoria.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie