Sentence examples of "dpi" in English

<>
The electronic version of the text of speeches, preferably as an MS WORD file attachment, should be sent by email to DPI @ un.int for posting on the UN web site. Текст выступлений в электронной форме, предпочтительно в виде приложения в формате MS WORD, следует направлять по электронной почте по адресу DPI @ un.int для размещения на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
Should you choose to scan your documents, we strongly advise you to use the following setting: 200 dpi, grey level (not color), file format should be JPEG, resolution should be set to 24 bits. При сканировании документов мы рекомендуем использовать следующие настройки: 200 точек на дюйм, уровень серого (не цвет), формат файла: JPEG, разрешение: 24 бит.
Electronic versions of the statements for posting on the UN website: preferably as an MS WORD file attachment, should be sent by e-mail to DPI @ un.int and to msu @ un.org. Текст выступлений в электронной форме, предпочтительно в виде приложения в формате MS WORD, следует направлять по электронной почте по адресу DPI @ un.int и msu @ un.org для размещения на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
Screen resolution of 1024x768 dpi or higher; Разрешение монитора 1024х768 и выше;
However, local manufacturers in developing countries could switch to Dry Powder Inhaler (DPI) manufacture. Однако местные производители в развивающихся странах могли бы перейти на производство ингаляторов сухого порошка (ИСП).
The sample would let Hilbert confirm that the cards really came from the DPI breach. Образцы позволили бы Хилберту подтвердить, что карточки, действительно, были похищены в результате взлома компьютерной системы компании Data Processing International.
DPI was proud of its relationships with non-governmental organizations and academic institutions in Africa. ДОИ высоко ценит свои отношения с неправительственными организациями и академическими учреждениями в Африке.
The guy is now the proud owner of a brand-new inkjet printer using optimized DPI. Теперь наш парень - гордый владелец новенького высокоточного струйного принтера.
The database to be established by DPI allowing access to all information centre workplans should prove useful. Полезной может оказаться база данных, создаваемая ДОИ и открывающая доступ ко всей информации о рабочих планах информационных центров.
The DPI publication, UN Chronicle, featured a number of articles devoted to human rights, including its regular “Rightswatch” section. В издании ДОИ " Хроника ООН ", в том числе в его постоянной рубрике " Rightswatch ", был опубликован ряд статей, посвященных правам человека.
Dissemination of human rights publications is enhanced through the promotional activities of the Sales and Marketing Section of DPI. Рекламная деятельность Секции продаж и маркетинга ДОИ позволила расширить распространение публикаций в области прав человека.
I took up that idea seriously with the Department of Public Information (DPI), and with your spokesperson, Mr. Secretary-General. Я со всей серьезностью отнесся к этой идее и обсудил ее с Департаментом общественной информации (ДОИ) и Вашим, г-н Генеральный секретарь, пресс-секретарем.
We improved this area now which means you shouldn't see scrolling "bumps" when using the Navigation Pane in higher DPI display modes. Теперь эта панель улучшена: прокрутка больше не прерывается при использовании области навигации в режиме высокого разрешения.
DPI is taking a number of steps to supplement regular staffing resources in order to further advance multilingualism on the web site towards parity. ДОИ предпринимает ряд мер по дополнению регулярных штатных ресурсов для дальнейшего обеспечения многоязычия на веб-сайте в целях достижения равенства языков.
In that connection DPI has made a listing of global issues on the United Nations agenda with links to web sites of other organizations concerned. В связи с этим ДОИ составил список глобальных проблем, стоящих перед Организацией Объединенных Наций, со ссылками на вебсайты других заинтересованных организаций.
We listened to customer feedback that scrolling through the list of objects in the Navigation Pane in high DPI display mode resulted in unexpected behavior. Мы прислушались к отзывам пользователей о том, что прокрутка списка объектов в области навигации в режиме высокого разрешения приводила к неожиданным результатам.
DPI had introduced a new strategic approach based on the goals of delivering service to the clients, broadening system-wide coordination and reassessing work effectiveness. Помимо этого, ДОИ внедрил новый стратегический подход, в основе которого лежат ориентация на предоставление услуг клиентам, расширение общесистемной координации и новая концепция оценки эффективности работы.
The 2000 edition of the DPI reference book Basic Facts about the United Nations covered efforts of SADC for peace in the Democratic Republic of the Congo. В справочнике Департамента общественной информации «Основные факты об Организации Объединенных Наций» (издание 2000 года) освещаются усилия стран — членов САДК по установлению мира в Демократической Республике Конго.
IFHE NGOs work with Director, NGO Section, Department of Public Information (DPI) in planning programs for the International Day of Families and for the Annual DPI/NGO Conference НПО, входящие в состав МФШД, сотрудничают с Директором Секции НПО Департамента общественной информации (ДОИ) в планировании программ для Международного дня семьи и для ежегодной Конференции ДОИ/НПО.
In May 2005, the Infoshare system was selected by the United Nations Department of Public Information (DPI) as one of the " ten stories the world should hear more about ". В мае 2005 года Департамент общественной информации Организации Объединенных Наций выбрал систему " Инфошер " в качестве одного из " десяти главных событий, о которых мир должен знать больше ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.